塞翁吟·云叶才生雨
古诗原文
楼外铁马嘶风。
报急水,
小河东。
飞一箭青骢。
倚天剑破长风浪,
小结画影腾空。
漫道是长杨词赋,
细柳豪雄。
匆匆。
脱跳荡、
惊帆辔满,
走躞蹀、
蟠花带松。
有渝海堪凭洗恨,
看今日蹀血玄菟,
痛饮黄龙。
鸭江醅发,
鹿岛萍开,
谁是元功。
白话译文
云层刚酝酿出雨,楼外战马在风中嘶鸣。急报传来,小河东岸战事紧迫,一骑青骢快马飞驰传信。手持倚天剑劈开长风巨浪,战旗如画腾空飘扬。莫说只有长杨宫赋文之才、细柳营治军之雄。匆匆之间,战马奔腾,辔绳紧绷,将士疾行,衣带松乱。有渝海可凭以洗雪国耻,且看今日踏血攻占玄菟,直取黄龙痛饮庆功。鸭绿江水酿出新酒,鹿岛浮萍初开,谁将是立下首功的英雄?
注释
- 铁马:披甲战马,亦指檐角铁马(风铃),此处双关,渲染战意。
- 青骢:青白杂色骏马,常指信使或战马。
- 倚天剑:极言剑之长利,象征武力强盛。
- 长杨词赋:指汉代扬雄《长杨赋》,喻文治;细柳豪雄:指周亚夫细柳营,喻军纪严明。
- 躞蹀(xiè dié):小步疾行,形容匆忙。
- 渝海:即渝水,泛指边地水域,借指边患之地。
- 玄菟:汉代东北边郡,此处代指辽东敌境。
- 黄龙:黄龙府,金人腹地,借指敌国核心,“痛饮黄龙”为岳飞典故,喻彻底胜利。
- 鸭江:鸭绿江,明代边疆要地。
- 醅发:酒酿成,喻战备就绪。
- 鹿岛:泛指边疆岛屿,或指皮岛(明末抗清前线)。
- 元功:首功,最大功劳。
诗人信息
孙承宗
明朝诗人
孙承宗,字稚绳,号恺阳,明代北直隶高阳(今河北高阳)人,生于明嘉靖四十四年(1565年),卒于清顺治四年(1647年)。
他是明末杰出的政治家、军事战略家、教育家和文学家,历经万历、泰昌、天启、崇祯四朝,尤以在天启年间经略辽东、主持边防事务而闻名于世。
孙承宗早年以进士入仕,曾任翰林院编修,后官至兵部尚书、东阁大学士,兼领蓟辽督师。
天启二年(1622年),他临危受命,督师蓟辽,整顿边防,修筑关宁锦防线,重用袁崇焕、祖大寿等将领,有效遏制了后金(清)南侵势头,为明朝北方边防的稳定作出重要贡献。
其军事布局影响深远,被誉为“关宁铁骑”的奠基人。
崇祯年间因朝中党争被罢官归乡。
清军入关后,孙承宗组织乡勇抗清,于清顺治四年(1647年)在家乡高阳被俘,拒不投降,壮烈殉国,卒年八十三岁。
在文学方面,孙承宗以散文和奏疏著称,文风刚正雄健,逻辑严密,兼具政论性与文学性。
其代表作《高阳集》收录大量诗文、奏议和书信,内容涵盖边防策略、朝政建言、个人志趣与家训家书,是研究明末政治、军事与思想的重要文献。
他重视教育,曾主持重修书院,提倡实学,主张经世致用,其教育理念影响后世。
孙承宗在历史上地位卓著,被后世誉为“明末第一战略家”和“文能安邦,武能定国”的典范。
他不仅是一位能臣良将,更是一位坚守气节、忠于社稷的儒臣楷模。
其忠贞不屈的品格与深远的战略眼光,使他在明清之际的历史转折中占据重要位置。
梁启超曾评价其“有明一代,文臣用兵制胜,未有如孙高阳者也”。
其生平事迹与文学成就,共同构成了明末士大夫精神的典型代表,在中国军事史与文学史中均占有一席之地。
诗歌赏析
全词气势雄浑,节奏急促,以边塞战事为背景,描绘军情紧急、将士奋战的场景。上片写战前风云骤起、信使飞驰、军威凛然;下片转写行军紧迫、誓雪国耻,终以“痛饮黄龙”收束,豪情万丈。语言凝练,意象密集,充满阳刚之气。