同张明府碧溪赠答
古诗原文
同声和者多。
还看碧溪答,
不羡绿珠歌。 自有阳台女,
朝朝拾翠过。
绮筵铺锦绣,
妆牖闭藤萝。 秩满休闲日,
春馀景气和。
仙凫能作伴,
罗袜共凌波。 曲岛寻花药,
回潭折芰荷。
更怜斜日照,
红粉艳青娥。
白话译文
我在别业中听说你新创的诗作,引来众多同声唱和之人。
如今欣赏碧溪的回音作答,已不羡慕那绿珠的悲歌。
自有如巫山神女般的佳人,每日清晨在溪畔拾取翠羽般的美景。
华美的宴席铺展锦绣,妆饰的窗牖掩映在藤萝之间。
任期届满,迎来悠闲自在的日子,春末时节气候宜人、景色和煦。
仙鹤般的野凫可作伴侣,罗袜轻踏,共泛清波之上。
在曲折的岛屿上寻觅花草药材,于回环的潭边采摘菱角与荷花。
最是令人怜爱那斜阳余晖,映照之下,红粉佳人更显得明艳动人。
注释
- **新制**:新创作的诗文或乐曲。
- **同声和者多**:指诗作引发共鸣,多人唱和,反映其艺术感染力。
- **碧溪答**:以“碧溪”象征自然清雅之音,回应新制诗作,暗喻以山水清音酬答,不事浮华。
- **绿珠歌**:典出晋代石崇爱妾绿珠,善舞能歌,后因石崇被诛而跳楼殉情,其悲歌象征悲剧与哀怨。此处反用其意,表示不羡悲情之曲,而爱清雅之答。
- **阳台女**:化用宋玉《高唐赋》中巫山神女典故,神女与楚王梦中相会,自谓“旦为朝云,暮为行雨”,后世以“阳台女”代指美丽多情的女子。此处或借指友人身边或想象中的佳丽。
- **拾翠**:原指拾取翠鸟羽毛,后泛指女子在春日游赏、采集花草的雅事,常见于唐诗。
- **绮筵**:华美精致的宴席。
- **妆牖**:装饰精美的窗户。
- **秩满**:官吏任职期满,唐代官员任期一般为三年或四年。
- **仙凫**:野鸭,古人以其形似仙鸟,故称“仙凫”,亦象征高洁隐逸。
- **罗袜凌波**:化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”之句,形容女子步履轻盈,如行水上,此处或兼指男女共游之景,暗含浪漫意境。
- **芰荷**:指菱花与荷花,象征高洁与美好,亦为采撷之对象。
- **红粉艳青娥**:红粉指女子胭脂,青娥指青黛画眉的女子,泛指美丽女子。斜阳映照下,更显其娇艳。
诗人信息
孟浩然
唐代诗人
孟浩然(689年-740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称"孟襄阳"。
因他未曾入仕,又称之为"孟山人"。
孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。
曾隐居鹿门山。
40岁时,游长安,应进士举不第。
曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。
开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。
孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。
其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。
孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为"王孟"。
诗歌赏析
本诗以酬答形式展开,通过描绘山水清音、美人雅事与隐逸生活,表达了对友人新诗的欣赏与对闲适生活的向往。全诗结构工整,分三层推进:首联点题,以“碧溪答”对“新制”,确立清雅酬唱基调;中间两联铺陈别业生活,既有“拾翠”之雅趣,又有“绮筵”“妆牖”之华美,展现物质与精神的双重享受;后段转入秩满之后的闲适,以“仙凫”“凌波”“寻花”“折荷”等意象,构建出一幅人与自然和谐共处的田园画卷,尾联以“斜日照”“红粉艳青娥”收束,画面感极强,情感由景及人,由外而内,将自然之美与人之美融为一体,余韵悠长。
创作背景
艺术特色
2. **用典自然,意蕴深远**:诗中“绿珠歌”“阳台女”“罗袜凌波”等典故信手拈来,不露斧痕,既增强文化厚度,又暗含情感对比(不羡悲歌,但爱清景)。
3. **意象清丽,画面感强**:碧溪、藤萝、仙凫、芰荷、斜阳、红粉等意象构成一幅色彩明丽、动静相宜的山水人物长卷。
4. **语言清雅,风格冲淡**:语言不事雕琢,却意境悠远,体现孟浩然“清淡自然”的典型诗风,与王维并称“王孟”。