有感二首(乙卯年有感丙辰年诗成二诗纪甘露之变)
古诗原文
三灵叶睿图。
如何本初辈,
自取屈牦诛。 有甚当车泣,
因劳下殿趋。
何成奏云物,
直是灭萑苻。 证逮符书密,
辞连性命俱。
竟缘尊汉相,
不早辨胡雏。 鬼箓分朝部,
军烽照上都。
敢云堪恸哭,
未免怨洪炉。 丹陛犹敷奏,
彤庭欻战争。
临危对卢植,
始悔用庞萌。 御仗收前殿,
兵徒剧背城。
苍黄五色棒,
掩遏一阳生。 古有清君侧,
今非乏老成。
素心虽未易,
此举太无名。 谁瞑衔冤目,
宁吞欲绝声。
近闻开寿宴,
不废用咸英。
白话译文
天下重归太平治世,
天地人三才共赞圣明。
为何袁本初之流,
自招杀身之祸如屈牦被诛?
何至于像贾谊当车而泣,
徒劳奔走于朝廷之间?
本想上奏祥瑞之兆,
实则引来了祸乱如萑苻盗贼。
诏书密令追捕,牵连甚广,
供词连累性命皆不保。
终究因尊崇汉室老臣,
却未及早识破胡人奸谋。
鬼名册分列朝班,
烽火已照长安都城。
岂敢说能承受此痛而哭,
实难忍怨恨天地不公。
丹墀之上还在奏事,
宫庭之中忽起刀兵。
临危之际想起卢植忠言,
才后悔用了庞萌这等奸臣。
御前仪仗被收走,
叛军已逼宫城背水一战。
仓促间五色棒乱挥,
竟扼杀了新春生机。
古有“清君侧”之义举,
如今并非缺乏贤能老臣。
我本心未改忠贞,
但此政变实在名不正言不顺。
谁人能让含冤者瞑目?
怎忍吞下欲绝的悲声?
近来听说宫中开寿宴,
仍奏《咸》《英》古乐不废。
注释
- 三灵:天、地、人。叶:协和。睿图:圣明之谋。
- 本初:袁绍,借指甘露之变中发动政变者(如李训、郑注等)。屈牦:汉景帝时大臣,因罪被诛,喻无辜受戮。
- 当车泣:用贾谊典故,喻忠臣忧国而不得用。
- 萑苻(huán fú):春秋时郑国盗乱之地,喻叛乱。
- 符书:密诏。辞连:供词牵连。
- 胡雏:指宦官,以“胡”暗讽其非正统、乱政之辈。
- 鬼箓:死名册,喻官员被株连处死。
- 洪炉:天地造化,喻命运不公。
- 丹陛、彤庭:指朝廷、皇宫。欻(xū):忽然。
- 卢植:东汉忠臣,曾劝谏灵帝。庞萌:东汉叛将,曾受信任而反,喻误用小人。
- 御仗:皇帝仪仗。背城:背城而战,喻危急。
- 五色棒:汉代执法之具,喻仓促应变。一阳生:冬至阳气初生,喻希望。
- 清君侧:清除君主身边奸臣。老成:有经验之重臣。
- 咸英:古乐名,《咸池》《六英》,喻礼乐未废,朝政表面如常。
诗人信息
李商隐
唐朝诗人
李商隐(约813年-约858年),唐代著名诗人,字义山,号玉溪生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),后迁居郑州荥阳(今河南荥阳)。
他的诗歌以其深邃的情感、精致的艺术和独特的风格而闻名,被誉为“诗魂”。
生平:
李商隐出生于一个衰落的官宦家庭,他的父亲在他很小的时候就去世了,家境贫寒。
尽管如此,他自幼聪明好学,勤奋刻苦,希望通过科举考试改变自己的命运。
然而,他的科举之路并不顺利,多次应试不中。
直到开成二年(837年),他才考中进士,但仕途并不顺利,曾一度隐居。
文学成就:
李商隐的诗歌以其丰富的想象力、深邃的情感和精湛的艺术技巧而著称。
他的诗歌题材广泛,包括咏史、抒情、写景等,尤其以爱情诗最为著名。
他的诗歌语言优美,意象新颖,情感真挚,给人以强烈的艺术感染力。
他的诗歌在艺术上达到了很高的成就,对后世产生了深远的影响。
历史地位:
李商隐在唐代诗歌史上占有重要地位。
他与杜牧并称“小李杜”,是唐代诗歌的杰出代表之一。
他的诗歌在艺术上具有很高的成就,对后世诗歌的发展产生了深远的影响。
他的诗歌风格独特,被誉为“诗魂”,在中国文学史上具有重要的地位。
总之,李商隐是唐代一位杰出的诗人,他的诗歌以其深邃的情感、精致的艺术和独特的风格而闻名。
他在中国文学史上占有重要的地位,被誉为“诗魂”,对后世诗歌的发展产生了深远的影响。
诗歌赏析
此诗以凝练语言、密集典故,深刻揭露唐文宗甘露之变的惨痛与荒谬。全诗情感沉痛,结构严谨,前叙事变之由,中写政变之烈,后抒悲愤之思。用典贴切,对仗工稳,意象冷峻,如“鬼箓分朝部”“军烽照上都”,极具画面感与悲剧张力。
创作背景
艺术特色
2. **对仗工整,律体严谨**:虽为古体,但多联对仗,音律铿锵,体现李商隐深厚的律诗功底。
3. **意象冷峻,对比强烈**:如“丹陛犹敷奏”与“彤庭欻战争”并置,凸显宫廷从理政到战乱的突变。
4. **情感内敛而深沉**:不直斥宦官,而以“怨洪炉”“衔冤目”等隐喻表达悲愤,体现李商隐含蓄深婉的风格。