听安万善吹觱篥歌

李颀 唐代 唐代诗词

古诗原文

南山截竹为觱篥,
此乐本自龟兹出。
流传汉地曲转奇,
凉州胡人为我吹。
傍邻闻者多叹息,
远客思乡皆泪垂。
世人解听不解赏,
长飙风中自来往。
枯桑老柏寒飕飗,
九雏鸣凤乱啾啾。
龙吟虎啸一时发,
万籁百泉相与秋。
忽然更作渔阳掺,
黄云萧条白日暗。
变调如闻杨柳春,
上林繁花照眼新。
岁夜高堂列明烛,
美酒一杯声一曲。

白话译文

从南山砍来竹子制成觱篥,这种乐器原本出自龟兹国。传入中原后曲调愈发奇妙,凉州的胡人乐师为我吹奏。旁边听的人无不叹息,远行的游子思乡落泪。世人只知听曲,却不懂欣赏其妙,乐声如狂风中自来自往。像枯桑老柏在寒风中呼啸,又似九只雏凤杂乱啼鸣。龙吟虎啸同时迸发,万籁与百泉共奏秋声。忽然转为悲壮的《渔阳掺》,黄云笼罩,白日昏暗。曲调一变,又如听到《折杨柳》般春意盎然,上林苑繁花似锦,光彩照人。除夕之夜,高堂之上点起明烛,一杯美酒,一曲清音,令人陶醉。

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
觱篥(bì lì):古代管乐器,源自西域,以竹为管,以芦苇为嘴,音色悲凉。
龟兹(qiū cí):西域古国,今新疆库车一带,音乐文化发达。
凉州:唐代边塞重镇,今甘肃武威,多胡人聚居,乐舞盛行。
渔阳掺(càn):古乐曲名,传为东汉祢衡所作,曲调悲壮激烈。
杨柳:指《折杨柳》曲,表达离别思乡之情。
上林:汉代皇家园林,代指繁花似锦的春景。
岁夜:除夕之夜。
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

李颀

唐代诗人

李颀(690年-751年),唐代著名边塞诗人,出生于河南颍阳(今河南省登封市),字不详。

他的一生经历了唐高宗、武则天、唐玄宗等多个时期,见证了唐朝从兴盛到衰落的过程。

李颀的诗歌作品以边塞题材为主,风格豪放,情感真挚,具有很高的文学价值和历史地位。

生平:

李颀出身于一个普通的士族家庭,早年曾游历于各地,结交了许多文人墨客。

他曾一度隐居于嵩山,修道炼丹,但后来放弃道教,专心致力于文学创作。

唐玄宗开元二十三年(735年),李颀考中进士,开始了他的仕途生涯。

他历任县尉、主簿等职,但因性格刚直,不善于官场应酬,最终选择辞官归隐。

文学成就:

李颀的诗歌作品主要以边塞题材为主,他的诗风豪放,情感真挚,具有很高的文学价值。

他的诗歌作品数量众多,其中以《古从军行》、《送陈子昂》、《登金陵凤凰台》等最为著名。

他的诗歌作品在当时受到了广泛的赞誉,被誉为“边塞诗派”的代表人物之一。

李颀的诗歌作品不仅具有很高的艺术价值,而且对后世的文学创作产生了深远的影响。

历史地位:

李颀作为唐代著名的边塞诗人,他的作品在当时受到了广泛的赞誉,被誉为“边塞诗派”的代表人物之一。

他的诗歌作品不仅具有很高的艺术价值,而且对后世的文学创作产生了深远的影响。

李颀的诗歌作品以其独特的艺术风格和深刻的思想内涵,成为了唐代文学宝库中的瑰宝,为后世的文学创作提供了丰富的素材和启示。

诗歌赏析

全诗以音乐描写为核心,通过丰富的比喻和生动的意象,展现觱篥曲调的丰富变化与强烈感染力。诗人以自然之声(风、泉、龙吟、虎啸)与人文之景(杨柳、繁花)交织,营造出悲壮与明媚交替的听觉画卷,体现音乐超越语言的艺术魅力。

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

唐代国力强盛,中外文化交流频繁,西域音乐大量传入中原,形成“胡乐盛行”的局面。凉州、龟兹等地乐人活跃于长安,觱篥为当时流行乐器。李颀身处盛唐,亲历边塞与都市文化交融,此诗应作于其在长安听胡人乐师演奏时,有感而作。
历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

1. 通感手法:将听觉转化为视觉、触觉(如“黄云萧条”“繁花照眼”),增强表现力。
2. 比喻丰富:以“枯桑老柏”“龙吟虎啸”“九雏鸣凤”等自然意象摹声,生动传神。
3. 结构跌宕:乐曲由悲转壮,由秋入春,情感起伏,层次分明。
4. 对比鲜明:悲凉与明媚、肃杀与繁华交替出现,突出音乐的多变与感染力。
5. 语言凝练,节奏明快,富有音乐性。
文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

通过描绘胡人吹奏觱篥的动人场景,赞美西域音乐的艺术魅力,表达对异域文化的欣赏与融合,同时借“远客思乡”“世人解听不解赏”之语,抒发知音难觅、曲高和寡的感慨,以及对音乐深层情感力量的深刻体悟。
核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐