鸣雁行
古诗原文
联影翻空落天土。
八月江天阴复晴,
浮云绕天难夜行。
羽翼劳痛心虚惊,
一侧相呼百处鸣。
楚童夜宿烟波侧,
沙上布罗连草色。
月暗风悲欲下天,
不知何处容栖息。
楚童胡为伤我神,
尔不曾任远行人。
江天羽族本不少,
宁得网罗此客鸟。
白话译文
七月的北方,大雁心中悲苦,成群结队翻飞于天空,落向大地。八月的江天,阴晴不定,浮云缭绕,难以在夜间飞行。翅膀疲惫,内心惊悸,一雁鸣叫,百处应和。楚地孩童夜宿在烟波之畔,沙滩上布下罗网,与草色相连。月色昏暗,风带悲声,大雁欲降落,却不知何处可栖。楚童啊,你为何如此伤我心神?你从未远行过,怎知漂泊之苦?江天之间飞鸟本多,为何偏要捕杀我这孤旅之鸟?
注释
联影:成群飞行,雁阵相连。
翻空:在空中翻飞。
天土:天地之间,指大地。
羽族:鸟类,此处指大雁。
虚惊:无端惊惧,因环境险恶而生。
楚童:楚地的少年,泛指南方渔家孩童。
布罗:布设罗网,捕鸟工具。
客鸟:旅居之鸟,喻漂泊者。
诗人信息
鲍溶
唐朝诗人
鲍溶(约789-约874),唐朝著名诗人,字子澄,舒州(今安徽舒城)人,出生于唐朝中期。
他的一生经历了唐朝的全盛时期和衰败期,是唐代文学史上一位杰出的诗人。
生平:
鲍溶出身于官宦世家,自幼聪明好学,才华横溢。
他于唐宪宗元和二年(807年)考中进士,但由于政治斗争和个人性格原因,未能得到重用。
尽管如此,他并未放弃文学创作,而是将自己对国家和人民的关怀融入诗歌之中,创作了大量脍炙人口的作品。
鲍溶晚年曾担任过州县官职,但因政治斗争而被迫辞官,晚年隐居于江南,过着清贫的生活,直至去世。
文学成就:
鲍溶的诗歌成就主要体现在以下几个方面:
1. 题材广泛:鲍溶的诗歌题材广泛,既有咏史抒怀之作,也有描写自然景观的诗篇,还有抒发个人情感的诗歌。
他的诗歌既有现实主义精神,又有浪漫主义色彩,表现出诗人丰富的想象力和独特的艺术才华。
2. 风格独特:鲍溶的诗歌风格独树一帜,既有豪放奔放的气势,又有婉约柔美的韵味。
他的诗歌语言优美,意境深远,具有很高的艺术价值。
3. 影响深远:鲍溶的诗歌对后世诗人产生了深远的影响,许多诗人都曾学习和借鉴他的诗歌风格和技巧。
他的诗歌成为唐代文学史上的瑰宝,受到后世诗人和学者的推崇。
历史地位:
鲍溶在唐代文学史上具有重要地位。
他不仅是一位杰出的诗人,还是一位忠诚于国家和人民的士人。
他的诗歌作品反映了唐朝中期的政治、经济和文化状况,具有很高的历史价值。
同时,他的诗歌风格和技巧对后世诗人产生了深远的影响,成为唐代文学史上的一位重要人物。
诗歌赏析
全诗以雁自喻,借雁群迁徙之苦,抒写远行漂泊者的孤独与惊惧。语言质朴而情感深沉,通过雁的视角与楚童的对话,形成强烈对比,突出“远行人”的悲苦与不被理解的孤独。
创作背景
艺术特色
2. 情景交融:以“月暗风悲”“浮云绕天”等自然景象烘托悲凉氛围。
3. 对话结构:雁与楚童的虚拟对话,增强叙事张力与情感冲突。
4. 比兴并用:以雁起兴,以“客鸟”自比,深化象征意义。
5. 语言简练,节奏顿挫,七言句式流畅中见苍凉。