西洲曲
古诗原文
折梅寄江北。
单衫杏子红,
双鬓鸦雏色。
西洲在何处?
两桨桥头渡。
日暮伯劳飞,
风吹乌臼树。
树下即门前,
门中露翠钿。
开门郎不至,
出门采红莲。
采莲南塘秋,
莲花过人头。
低头弄莲子,
莲子清如水。
置莲怀袖中,
莲心彻底红。
忆郎郎不至,
仰首望飞鸿。
鸿飞满西洲,
望郎上青楼。
楼高望不见,
尽日栏杆头。
栏杆十二曲,
垂手明如玉。
卷帘天自高,
海水摇空绿。
海水梦悠悠,
君愁我亦愁。
南风知我意,
吹梦到西洲。
白话译文
想起梅花开时去西洲,折下梅花寄往江北。身穿杏红色单衫,双鬓乌黑如小乌鸦。西洲在哪儿?划船到桥头渡口。黄昏伯劳鸟飞起,风吹动乌臼树。树下就是我的门前,门缝中露出翠玉头饰。开门不见郎君回来,便出门去采红莲。秋天在南塘采莲,莲花高过人头。低头拨弄莲子,莲子清亮如水。把莲子放在衣袖里,莲心红得通透。思念郎君他不归,抬头望见南飞雁。大雁飞满西洲,我登上高楼望郎。楼太高也望不见,整天倚着栏杆。栏杆曲折十二弯,双手洁白如玉。卷起帘子天高远,海水荡漾映空绿。海水如梦般悠悠,你忧愁我也忧愁。南风若懂我情意,请把梦吹到西洲。
注释
- 伯劳:鸟名,常在夏季鸣叫,古人视为离别之鸟,象征孤寂与思念。
- 乌臼树:落叶乔木,秋季叶红,常与离别、秋思相关。
- 翠钿:镶嵌翠玉的头饰,代指女子容貌。
- 莲子:谐音“怜子”(爱你),双关语,表达爱意。
- 青楼:此处指女子居住的华美楼阁,非后世贬义。
- 栏杆十二曲:形容栏杆曲折回环,象征思念的绵长。
- 南风:象征传递情意的媒介,具拟人化色彩。
诗人信息
佚名
未知诗人
佚名,是中国古代文学中的一个特殊存在,指的是那些在文学作品中没有留下姓名的作者。
由于历史原因,许多诗人的作品得以流传,但他们的个人生平、身份却成了谜。
这些作品多出现于民间传说、宗教经典、文学作品或音乐歌词中,它们往往反映了当时社会的生活面貌、风俗习惯和人民情感。
尽管佚名诗人的具体生平和身份无法考证,但他们的文学成就却不容忽视。
他们的诗歌、散文和戏剧作品,以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为了中国文学宝库中不可或缺的一部分。
这些作品往往具有鲜明的时代特色和民族风格,有的抒发个人情感,有的讽刺时弊,有的描绘自然风光,有的讲述历史故事,展现了中国古代文学的多样性和丰富性。
在历史地位上,佚名诗人的作品因其广泛的流传和深远的影响,成为了研究中国古代社会历史、文化和文学的重要资料。
这些作品不仅为后世提供了宝贵的文化遗产,也为现代文学创作提供了灵感和借鉴。
虽然他们的名字未能流传下来,但他们的作品却永远地留在了人们的心中,成为了中国文学史上不可磨灭的一部分。
诗歌赏析
全诗以女子口吻叙述,通过季节变换与空间转换,展现其从春到秋、从折梅到采莲、从登楼到望雁的漫长等待。情感层层递进,意象优美,语言清丽,结构回环往复,形成回环往复的抒情结构。诗中大量运用双关、谐音、象征等手法,将自然景物与内心情感融为一体,极具南朝乐府民歌的婉约之美。
创作背景
艺术特色
2. **季节推移**:从“忆梅”(春)到“采莲”(秋),时间线索清晰,展现思念之久。
3. **谐音双关**:“莲子”即“怜子”,“莲心彻底红”喻情之深挚。
4. **意象叠加**:梅、莲、鸿、风、楼、水等意象层层渲染,营造空灵意境。
5. **细节刻画**:“门中露翠钿”“垂手明如玉”等细节生动传神,突出女子形象。
6. **拟人手法**:“南风知我意”,赋予自然以人情,增强抒情效果。