三国志·华佗传(节选)

陈寿 东汉 魏晋诗词

古诗原文

  华佗字元化,
沛国谯人也,
一名旉。
游学徐土,
兼通数经。
沛相陈珪举孝廉,
太尉黄琬辟,
皆不就。
晓养性之术,
时人以为年且百岁而貌有壮容。
又精方药,
其疗疾,
合汤不过数种,
心解分剂,
不复称量,
煮熟便饮,
语其节度,
舍去辄愈。
若当灸,
不过一两处,
每处不过七八壮,
病亦应除。
若当针,
亦不过一两处,
下针言:“当引某许,
若至,
语人。
”病者言“已到”,
应便拔针,
病亦行差。
若病结积在内,
针药所不能及,
当须刳割者,
便饮其麻沸散,
须臾便如醉死,
无所知,
因破取。
病若在肠中,
便断肠湔洗,
缝腹膏摩,
四五日差,
不痛,
人亦不自寤,
一月之间,
即平复矣。  有一郡守病,
佗以为其人盛怒则差,
乃多受其货不加治,
无何弃去,
留书骂之。
郡守果大怒,
令人追杀陀。
郡守子知之,
嘱使勿逐,
守嗔恚,
吐黑血数升而愈。  佗之绝技,
凡此类也。
太祖闻而召佗。
太祖苦头风,
每发,
心乱目眩,
佗针鬲,
随手而差。
然本作士人,
以医见业,
意常自悔。
后太祖亲理,
得病笃重,
使佗专视。
佗曰:“此近难济,
恒事攻治,
可延岁月。
”佗久远家思归,
因曰:“当得家书,
方欲暂还耳。
”到家,
辞以妻病,
数乞期不反。
太祖累书呼,
犹不上道。
太祖大怒,
使人往检。
若妻信病,
赐小豆四十斛,
宽假限日;
若其虚诈,
便收送之。
于是传付许狱,
考验首服。
荀彧请曰:“佗术实工,
人命所县,
宜含宥之。
”太祖曰:“不忧,
天下当无此鼠辈耶?
”遂考竟佗。
佗临死,
出一卷书与狱吏,
曰:“此可以活人。
”吏畏法不受,
佗亦不强,
索火烧之。
佗死后,
太祖头风未除。
太祖曰:“佗能愈此。
小人养吾病,
欲以自重,
然吾不杀此子,
亦终当不为我断此根原耳。
”及后爱子曹冲病困,
太祖叹曰:“吾悔杀华佗,
令此儿强死也。

白话译文

华佗字元化,是沛国谯县人,又名旉。他曾在徐州一带游学,通晓多部儒家经典。沛国相陈珪推荐他为孝廉,太尉黄琬征召他做官,他都没有接受。他通晓养生之术,当时人们认为他年近百岁,但容貌仍像壮年。他又精通医方和药物,给人治病时,配药汤剂不过几味,心中清楚分量,不再称量,煮熟就让病人喝下,并告知注意事项,离开后病就好了。如果需要艾灸,不过一两处穴位,每处不过灸七八壮,病就随之消除。如果需要针刺,也不过一两处,下针时说:“针感应传到某处,到了就告诉我。”病人说“已到”,立刻拔针,病就逐渐痊愈。如果病在体内积聚,针药无法治疗,必须开刀切除时,就让人喝下“麻沸散”,片刻后就像醉死一样,毫无知觉,于是开腹取出病灶。如果病在肠中,就割断肠子清洗,然后缝合腹部,敷上药膏,四五天病情好转,不觉得疼痛,病人自己也不察觉,一个月左右就完全康复。
有一位郡守生病,华佗认为他大怒后病就会好,于是多收他的财物却不治疗,不久就离开,还留下一封信痛骂他。郡守果然大怒,派人追杀华佗。郡守的儿子知道内情,叮嘱使者不要追赶。郡守愤怒至极,吐出几升黑血,病就好了。
华佗的绝技,大都如此。曹操听说后召他来。曹操患头风病,每次发作都心乱目眩,华佗用针扎膈俞穴,随手就见效。然而华佗本出身士人,因行医为业,内心常感后悔。后来曹操亲自处理政务,病情加重,让华佗专门为他诊治。华佗说:“这病短期内难以根治,长期治疗,可以延长寿命。”华佗长期离家,思念家乡,就说:“刚收到家书,想暂时回去一趟。”到家后,借口妻子生病,多次请求延期不回。曹操多次写信催促,他仍不上路。曹操大怒,派人去调查:如果妻子确实生病,赏赐四十斛小豆,宽限日期;如果虚报,就逮捕押送回来。于是华佗被押送到许都监狱,审问后认罪。荀彧求情说:“华佗医术确实高明,关系人命,应当宽恕他。”曹操说:“不用担心,天下难道就没有这种鼠辈了吗?”于是判处华佗死刑。华佗临死前,拿出一卷书交给狱吏,说:“这书可以救活人。”狱吏害怕违法不敢接受,华佗也不勉强,要来火把书烧了。华佗死后,曹操的头风病仍未痊愈。曹操说:“华佗能治好这病。但他故意拖延,想靠此抬高自己。即使我不杀他,他也终究不会为我彻底根除这病。”后来曹操的爱子曹冲病重,曹操叹息道:“我后悔杀了华佗,让这孩子白白死去啊!”

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
- **孝廉**:汉代选拔人才的科目,由地方推荐品行端正的人。
- **辟**:征召,指高级官员直接任用属官。
- **麻沸散**:华佗发明的麻醉剂,是中国古代最早的麻醉药。
- **灸**:中医用艾绒烧灼穴位治病的方法。
- **壮**:艾灸的单位,一壮指烧完一个艾炷。
- **针鬲**:针刺膈俞穴,用于治疗头风、眩晕等症。
- **考竟**:审讯至死,即判处死刑。
- **活人**:救活人命,指医书。
- **强死**:非正常死亡,此处指本可救治却死去。
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

陈寿

东汉诗人

陈寿(233年-297年),字承祚,蜀郡安汉(今四川南充市)人,东汉末年及西晋初年著名的史学家、文学家。

他出生于一个官宦世家,其父陈梁曾为蜀汉的将军。

陈寿自幼聪明好学,深受儒家经典的影响,尤其擅长史学和文学。

陈寿的生平经历与三国时期的历史紧密相连。

他曾担任蜀汉的东观秘书郎,负责整理和编纂国家史料。

蜀汉灭亡后,他归顺西晋,继续从事史书编纂工作。

陈寿的主要贡献在于他的史学成就,尤其是他所著的《三国志》,这部作品与《史记》、《汉书》并称“前四史”,在中国史学史上具有举足轻重的地位。

《三国志》是一部纪传体通史,记载了从东汉末年到西晋初年的历史,包括魏、蜀、吴三国的兴衰。

陈寿在撰写过程中,力求客观公正,注重史实的准确性和可靠性。

他的文笔简洁精炼,叙事条理清晰,对后世史学研究产生了深远的影响。

在文学方面,陈寿的成就主要体现在他的史书撰述中。

他的语言风格朴实无华,但内涵丰富,具有很高的文学价值。

同时,陈寿还擅长辞赋,其作品在当时也有一定的影响力。

历史地位方面,陈寿作为东汉末年及西晋初年的史学家,他的《三国志》不仅为后世提供了宝贵的历史资料,而且开创了纪传体史书的先河,对后世史学的发展产生了深远的影响。

陈寿以其卓越的史学成就,被后人尊称为“史学三司马”之一(另外两位是司马迁和司马光),在中国历史上享有崇高的地位。

诗歌赏析

本文虽非诗歌,但作为史传文学,具有强烈的叙事性与人物刻画力。语言简练精准,叙事层层递进,通过典型事例展现华

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐