左仲郛浮渡诗序

姚鼐 清朝 清代诗词

古诗原文

  江水既合彭蠡,
过九江而下,
折而少北,
益漫衍浩汗,
而其西自寿春、
合肥以傅淮阴,
地皆平原旷野,
与江淮极望,
无有瑰伟幽邃之奇观。
独吾郡潜、
霍、
司空、
龙眠、
浮渡,
各以其胜出名于三楚。
而浮渡濒江倚原,
登陟者无险峻之阻,
而幽深奥曲,
览之不穷。
是以四方来而往游者,
视他山为尤众。
然吾闻天下山水,
其形势皆以发天地之秘,
其情性阖辟,
常隐然与人心相通,
必有放志形骸之外,
冥合于万物者,
乃能得其意焉。
今以浮渡之近人,
而天下注游者这众,
则未知旦暮而历者,
几皆能得其意,
而相遇于眉睫间耶?
抑令其意抑遏幽隐榛莽土石之间,
寂历空濛,
更数千百年,
直寄焉以有待而后发耶?
余尝疑焉,
以质之仲郛。
仲郛曰:“吾固将往游焉,
他日当与君俱。
”余曰:“诺。
”及今年春,
仲郛为人所招邀而往,
不及余。
迨其归,
出诗一编,
余取观之,
则凡山之奇势异态,
水石摩荡,
烟云林谷之相变灭,
番见于其诗,
使余光恍惚有遇也。
盖仲郛所云得山水之意者非耶?  昔余尝与仲郛以事同舟,
中夜乘流出濡须,
下北江,
过鸠兹,
积虚浮素,
云水郁蔼,
中流有微风击于波上,
发声浪浪,
矶碕薄涌,
大鱼皆砉然而跃。
诸客皆歌乎,
举酒更醉。
余乃慨然曰:“他日从容无事,
当裹粮出游。
北渡河,
东上太山,
观乎沧海之外;
循塞上而西,
历恒山、
太行、
大岳、
嵩、
华,
而临终南,
以吊汉,
唐之故墟;
然后登岷、
峨,
揽西极,
浮江而下,
出三峡,
济乎洞庭,
窥乎庐、
霍,
循东海而归,
吾志毕矣。
”客有戏余者曰:“君居里中,
一出户辄有难色,
尚安尽天下之奇乎?
”余笑而不应。
今浮渡距余家不百里,
而余未尝一往,
诚有如客所讥者。
嗟乎!
设余一旦而获揽宇宙之在,
快平生这志,
以间执言者之口,
舍仲郛,
吾谁共此哉?

白话译文

长江水汇合彭蠡泽后,流经九江继续东下,稍向北转,水面愈发开阔浩渺。其西面从寿春、合肥直到淮阴一带,全是平原旷野,放眼望去与长江、淮河连成一片,并无奇特雄伟、幽深曲折的景观。唯独我们家乡的潜山、霍山、司空山、龙眠山、浮渡山,各自以其胜景闻名于三楚大地。其中浮渡山濒临长江、依傍原野,登山者没有险峻的阻碍,却山势幽深曲折,景色层出不穷。因此,从四面八方前来游览的人,比其他山更多。然而我听说,天下的山水,其形貌气势都用来揭示天地间的奥秘,它们的情性开合,常常隐隐与人心相通,只有那些超脱形骸、与自然万物融为一体的人,才能真正领悟其中的意蕴。如今浮渡山如此贴近人间,游人众多,但那些朝夕往来、匆匆游历的人,真的都能领悟它的真意,在山前眉睫之间就与它相遇吗?还是说,这山的真意被压抑、埋藏在荆棘草木与土石之间,在寂静空蒙中沉睡千年,只等有缘人来唤醒?我曾对此感到疑惑,便向仲郛请教。仲郛说:“我本来就打算去游览,他日定与你同往。”我答道:“好。”今年春天,仲郛被人邀请先行前往,未能等我。等他回来,拿出一卷诗给我看,我读后发现,山中奇峰异态、水石激荡、烟云林谷变幻明灭之景,全都生动地呈现在诗中,让我仿佛身临其境。这不正是仲郛所说的“得山水之意”吗?
从前我曾与仲郛因事同船,深夜乘船顺流而下,经过濡须口,进入北江,路过鸠兹。江面空明如镜,云水迷蒙,中流微风吹拂水面,发出潺潺之声,礁石激浪,大鱼纷纷跃出水面。众宾客都放声歌唱,举杯畅饮,醉意更浓。我感慨道:“将来若得空闲,定当带着干粮远游。向北渡过黄河,东上泰山,眺望大海之外;再沿边塞西行,游历恒山、太行、嵩山、华山,最后到终南山,凭吊汉唐旧都;然后登上岷山、峨眉山,揽尽西部极远之地,顺江而下,穿越三峡,渡过洞庭湖,探访庐山、霍山,沿东海而归,我的志向就完成了。”有位客人调侃我说:“你住在乡里,一出门就面露难色,怎能游遍天下奇景呢?”我笑着没有回答。如今浮渡山离我家不到百里,我却从未去过,确实像那位客人所讥讽的那样。唉!假使我有一天能真正游遍天下,实现平生志向,堵住那些嘲笑者的嘴,除了仲郛,我还能与谁共享这壮游之乐呢?

词语解释
哲理思考
译文演变

注释

词语解释
1. **彭蠡**:即鄱阳湖,古称彭蠡泽,位于今江西北部。
2. **九江**:长江流经今江西九江一带,古称“九江”。
3. **三楚**:泛指今湖北、湖南、江西及安徽部分地区,为楚地旧称。
4. **潜、霍、司空、龙眠、浮渡**:均为安徽桐城、潜山一带的名山,属大别山余脉。
5. **阖辟**:开合,指山水的气机变化。
6. **冥合**:暗中契合,指人与自然精神相通。
7. **濡须**:古水名,今安徽含山县境内,为长江支流。
8. **鸠兹**:古地名,今安徽芜湖一带。
9. **矶碕**:水边突出的岩石或石滩。
10. **砉然**:象声词,形容鱼跃出水面之声。
11. **太山**:即泰山。
12. **大岳**:指中岳嵩山。
词语查询
注释演变
展开详情

诗人信息

姚鼐

清朝诗人

姚鼐(1731-1815),字姬传,号梦谷,安徽桐城人,清朝杰出的文学家、散文家、教育家,桐城派代表人物之一。

他的一生经历了清朝康乾盛世到嘉庆年间的变革,见证了社会的繁荣与衰落。

姚鼐出生于一个书香门第,自幼聪颖好学,深受儒家文化的熏陶。

他年轻时就以诗文著称,18岁时考中秀才,后因才华出众被推荐入京师国子监深造。

姚鼐在京期间,广泛结交文人墨客,与纪晓岚、袁枚等名流交好,深受他们的影响,文学造诣日益精深。

姚鼐的文学成就主要体现在散文创作上。

他继承并发展了桐城派的文学理论,主张“文以载道”,强调文章应以儒家思想为指导,以“义理、考据、辞章”为三大要素。

他的散文风格清新自然,语言精炼,结构严谨,具有很高的艺术价值。

姚鼐的代表作有《登泰山记》、《游黄山记》等,这些作品不仅描绘了壮丽的自然景观,更抒发了作者的豪情壮志和忧国忧民的情怀。

在教育方面,姚鼐同样成就卓著。

他曾任国子监博士、翰林院编修等职,培养了一大批优秀的学生,如曾国藩、李鸿章等,对中国近代史产生了深远影响。

姚鼐还积极参与科举考试的改革,主张选拔人才应注重真才实学,而非死记硬背。

姚鼐在清朝文学史上占有重要地位。

他不仅是桐城派的代表人物,更是清朝散文的杰出代表。

他的文学理论和创作实践,对后世产生了深远的影响。

姚鼐的一生,是清朝文人的缩影,他的文学成就和历史地位,值得我们永远铭记。

诗歌赏析

意境深远 情感真挚 语言优美 结构严谨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
深度解析
诗人故事
赏析演变

创作背景

历史背景
诗人心境
文化背景

艺术特色

文学手法
修辞技巧
结构分析
美学价值

主题思想

核心理念
情感表达
哲理思考
社会背景

相关推荐