赠郑曼季诗四首 鸣鹤
古诗原文
戢其左翼。
肃雍和鸣。
在川之域。
假乐君子。
祚尔明德。
思乐重虚。
归于其极。
嗟我怀人。
惟馨黍稷。
二鸣鹤在阴。
其鸣喈喈。
垂翼兰沼。
濯清芳池。
假乐君子。
其茂猗猗。
底之瑰宝。
有粲琼瓌。
乃振褧裳。
袭尔好衣。
嗟我怀人。
启襟以晞。
三鸣鹤在阴。
其仪蔼蔼。
谓天盖高。
和音于迈。
假乐君子。
笃膺俊乂。
穆风潜烈。
兴云戢荟。
德茂当年。
时愆嘉会。
安德鞶藻。
改尔缟带。
嗟我怀人。
心焉忼忾。
四鸣鹤在阴。
载好其声。
渐陆仪羽。
遵渚回泾。
假乐君子。
祚之笃生。
德耀有穆。
如瑶如琼。
视流濯发。
灭景遗缨。
安得风云。
雨尔北冥。
嗟我怀人。
惟用伤情。
白话译文
其一:一只鹤在树荫下鸣叫,收起左翼,声音庄重和谐,回荡在水边。愿君子快乐,福佑你的美德。我心向往清虚之境,归于至道之极。可叹我思念的人啊,唯有以芬芳的谷物祭祀表达敬意。
其二:鹤在树荫下鸣声和谐,垂下翅膀栖息于兰草池沼,沐浴在清澈芳香的池塘。愿君子快乐,德行茂盛如草木繁茂。堪比稀世珍宝,有灿烂如玉的美石。愿为你整理粗布衣,穿上华美衣裳。可叹我思念的人啊,敞开衣襟仰望天空。
其三:鹤在树荫下仪态温和,虽言天高,其音却能远播。愿君子快乐,深受贤才敬仰。和风潜藏威烈,云起而聚。德行盛于当年,却错过良辰盛会。愿以文采修饰你,更换你素白的衣带。可叹我思念的人啊,心中愤懑难平。
其四:鹤在树荫下鸣声优美,渐次飞上陆地,展示羽翼,沿着沙洲回旋于水滨。愿君子快乐,福佑你天赋深厚。德行光辉庄重,如瑶如玉。看流水濯发,身影消逝,遗落冠缨。如何能得风云相助,送你远赴北冥?可叹我思念的人啊,唯有悲伤满怀。
注释
- 戢:收敛。
- 肃雍:庄重和谐之声。
- 假乐:嘉乐,赞美君子之乐。
- 祚:赐福。
- 明德:光明之德。
- 猗猗:草木茂盛貌。
- 琼瓌:美玉,喻珍贵品德。
- 褧裳:粗布衣,代指朴素衣着。
- 鞶藻:文饰,修饰。
- 缟带:素白腰带,喻简朴。
- 忼忾:愤激。
- 渐陆:登岸,喻进取。
- 北冥:北海,喻远大境界。
诗人信息
陆云
西晋诗人
陆云(262年-303年),字士龙,吴郡吴县(今江苏省苏州市)人,西晋时期著名文学家、政治家。
他的兄长陆机也是西晋时期著名的文学家,两人并称“二陆”,在文学史上享有极高的声誉。
生平:
陆云出生于一个书香门第,自幼受到良好的家庭教育。
他勤奋好学,博学多才,尤擅长文学创作。
在西晋初年,陆云与兄长陆机一同来到京城洛阳,受到晋武帝司马炎的赏识。
他曾任过尚书郎、太子洗马等职,后因政治斗争被贬为豫章内史。
在任期间,他勤政爱民,政绩卓著。
然而,在“八王之乱”中,陆云因牵涉其中,被牵连入狱,最终惨遭杀害,年仅41岁。
文学成就:
陆云的文学成就主要体现在诗歌和散文方面。
他的诗歌风格清新自然,语言简练,富有哲理,对后世诗人产生了深远影响。
他的散文则以议论文为主,观点鲜明,逻辑严密,具有很高的文学价值。
陆云的代表作品有《赠兄机诗》、《答兄机诗》、《与平原书》等。
历史地位:
陆云在文学史上的地位非常重要。
他是西晋时期文坛的领军人物,与兄长陆机并称“二陆”,开创了“二陆”文学流派,对后世文人产生了极大的影响。
陆云的诗歌和散文作品,不仅在当时受到广泛赞誉,而且被后世文人反复研究和模仿,影响深远。
同时,陆云的政治才能和勤政爱民的品质,也使他成为一位受人尊敬的政治家。
诗歌赏析
全诗四章,以“鸣鹤在阴”起兴,反复咏叹,结构严谨,情感递进。每章以鹤喻君子,借其自然之态象征高洁人格,表达对友人郑曼季德行的赞美与思念。语言典雅,多用比兴,意境清旷,情感真挚。