京叔将拜埽于陈徵言为赠老懒废学茫无所得独记其与屏山云卿襟期所在者非以为诗也
古诗原文
吹台草色春英英。
故人幽扃闭长眼,
气槩英英犹眼前。
阳春无力苏重泉,
孝阡感时涕泗涟。
匍匐归埽淮阳阡,
徵予赠别意拳拳。
我自顽顿须人镌,
安能视后辄阡鞭。
姬情孔意星日悬,
斡旋万化中持权。
斯文兴丧实关天,
寻常墨客技艺然。
医巫星历相比肩,
何用雕琢空徂年。
即今海县谩腥膻,
独挽洙泗可洗湔。
乃公有志屏山贤,
二豪在日予牵连。
伤哉未售坟巳颠,
老我欲种南山田。
阡之兄弟其周旋,
事业绝胜空言传。
白话译文
梁苑的池塘泛起绿色的轻烟,吹台边的春草茂盛而鲜亮。故人已逝,墓门深闭,长眠地下,但他英武的气概仍如在眼前。阳春的温暖无力唤醒九泉之下的亡灵,我因扫墓感时而泪流满面。我艰难地赶回淮阳为先人扫墓,友人京叔恳切地请我作诗赠别。我本性愚钝,需要他人雕琢,怎能对身后之事轻率鞭挞?周公的仁情、孔子的道义如日月高悬,主宰着天地万物的运转。文化的兴衰实关天命,而普通文人不过徒有技艺罢了。他们与医者、巫师、星象家并列,何必费心雕琢文字虚度年华?如今四海之内弥漫着腥膻之气(指异族统治),唯有重振儒家道统才能洗清污浊。京叔有屏山先生般的志向,当年两位豪杰在世时我也曾与他们有所交游。可叹他们抱负未展,坟墓已荒废,如今我年老只想归隐南山耕种。希望京叔的兄弟们能相互扶持,成就事业,远比空谈更有价值。
注释
- 吹台:古台名,在今河南开封,常为文人登临赋诗之处。
- 幽扃:墓门,指亡者长眠之所。
- 气槩英英:气概豪迈,精神焕发。
- 重泉:九泉,指地下。
- 孝阡:为先人扫墓之路。
- 淮阳阡:指雷渊故乡淮阳的祖坟。
- 姬情孔意:指周公(姬姓)的仁德与孔子的道义。
- 斡旋万化:掌控天地变化。
- 洙泗:洙水与泗水,孔子讲学之地,代指儒家道统。
- 屏山:指金代名士李纯甫,号屏山,雷渊友人,志节高洁。
- 二豪:指屏山与另一已故友人。
- 未售:抱负未得施展。
- 南山田:化用陶渊明“种豆南山下”,喻归隐。
诗人信息
雷渊
金诗人
雷渊,字渊叔,南宋诗人,其生平资料较为稀缺,具体生卒年份不详。
他出生于南宋时期,这一时期的中国历史背景是多民族政权并立,社会动荡不安,文化在动荡中发展。
雷渊以其诗作见长,尤其擅长填词,其作品风格清新脱俗,情感真挚,具有一定的艺术价值和历史意义。
在文学成就方面,雷渊的作品在当时受到了一定的关注和赞誉。
他的诗歌多以描写自然景色、抒发个人情感为主,语言简练而富有意境,能够引起读者的共鸣。
雷渊的诗歌在当时的文人圈子中有一定的影响力,尤其是在词坛上,他的作品被不少同代及后世的文人所推崇。
在历史地位上,雷渊虽然不如南宋时期的一些著名诗人如陆游、辛弃疾等人那样广为人知,但他的作品在南宋文学史上仍占有一席之地。
他的作品反映了南宋时期文人的生活状态和思想情感,是研究南宋文学不可或缺的一部分。
尽管他的名声不如那些文学巨匠,但他的诗歌作品仍然在文学史上具有一定的地位,为后人研究南宋时期的文学提供了宝贵的资料。
综上所述,雷渊是南宋时期的一位诗人,以其清新脱俗的诗歌风格和真挚的情感表达,在文学史上占有一席之地。
尽管他的生平资料不多,但他的文学作品仍然值得我们去研究和欣赏。
诗歌赏析
全诗以扫墓为引,抒发对故友的追思、对时局的忧愤与对文化命脉的关切。情感真挚深沉,由景入情,由个人哀思扩展至家国文化之思,层次分明。