长安行
古诗原文
无人行,
黄尘不起生榛亦。
高山有峰不复险,
大河有浪亦已平。
向来人二秦之形,
只今人二秦之名。
我闻人固物乃固,
人不为力物乃倾。
将军誓守不誓战,
战士避死不避生。
杀人饱厌敌自去,
长安有道谁当行?黄尘漫漫愁杀人,
但见蔽野鸡群鸣。
河东游子泪如雨,
眼花落日迷秦城。
长安道,
无人行,
长安城中若为情?
白话译文
长安的大道上空无一人,连黄尘都不再飞扬,路旁长满了荆棘杂草。曾经险峻的高山如今不再险要,汹涌的大河也已风平浪静。过去人们凭借的是关中(二秦)的地理形胜,如今只剩下“二秦”这个空名。我听说,只有人民稳固,国家才能稳固;人民若无力支撑,国家就会倾覆。将军只发誓坚守却不誓死作战,士兵只求避死而不愿求生。敌人杀掠够了自然退去,可长安虽有道路,又有谁还敢行走?漫天黄尘令人愁闷欲死,只听见遍野鸡群乱鸣。来自河东的游子泪如雨下,眼花之际,落日昏黄,秦城模糊难辨。长安道,无人行,如今的长安城中,叫人如何面对这凄凉情景?
注释
- 榛亦:即“榛薮”,泛指丛生的杂草灌木。
- 河东:黄河以东,泛指今山西一带,金朝时属重要区域。
- 迷秦城:指因战乱或荒凉而看不清长安城,亦寓精神迷惘。
诗人信息
李献甫
金朝诗人
李献甫,山西静乐人,是元代著名文学家、学者。
他出生于元朝末年,自幼聪明好学,博闻强识。
在元朝末年的动荡时期,李献甫以卓越的文学才华和深厚的学术造诣,成为当时的文学巨匠和学术领袖。
在文学方面,李献甫以诗歌见长,其作品以豪放、悲壮著称,具有鲜明的个性和深刻的思想内涵。
他的诗歌多抒发对国家兴亡、民族命运的关切之情,表达了忧国忧民的深厚情感。
同时,他的诗歌也具有很高的艺术价值,语言精炼,意境深远,堪称元代诗歌的典范。
在学术方面,李献甫以儒学为宗,兼通诸子百家,对儒家经典有深入的研究和独到的见解。
他强调经世致用,主张学以致用,为元代儒学的复兴和发展做出了重要贡献。
同时,他还精通史学,对古代史实有独到的见解和深刻的分析,为元代史学的发展做出了重要贡献。
在历史地位方面,李献甫以其卓越的文学成就和学术贡献,被后人尊为元代文学巨匠和学术领袖。
他的诗歌和学术著作,成为元代文学和学术的宝贵遗产,对后世产生了深远的影响。
同时,他忧国忧民的高尚情怀和学以致用的治学精神,也为后人所敬仰和传颂。
总的来说,李献甫是元代一位杰出的文学家和学者,他的文学成就和学术贡献,使他成为元代文学和学术的代表人物,在中国文学史和学术史上具有重要的地位。
诗歌赏析
全诗以“长安道,无人行”开篇,反复咏叹,形成回环悲怆的节奏。诗人通过描绘长安荒芜、山河失势、军民怯战等景象,展现金末国势衰微、人心涣散的惨状。语言质朴而沉痛,情感层层递进,由景入情,由物及人,最终落脚于对国家命运的深切忧虑。