【双调】水仙子 隐者
古诗原文
将富贵荣华撇过梦中。
寻着个安乐窝胜神仙洞,
繁华景不同,
忒快活别是个家风。
饮数杯酒对千竿竹,
烹七碗茶靠半亩松,
都强如相府王宫。
青山绿水暮云边,
堪画堪描若辋川。
闲歌闲酒闲诗卷,
山林中且过遣,
粗衣淡饭随缘。
谁待望彭祖千年寿,
也不恋邓通数贯钱,
身外事赖了苍天。 居庸关中秋对月 一天蟾影映婆娑,
万古谁将此镜磨?
年年到今宵,
不缺些儿个;
广寒宫好快活,
碧天遥难问娥。
我独对清光坐,
闲将白雪歌,
月儿,
你团圆我却如何? 叹世 时人个个望高官,
位至三公不若闲。
老妻顽子无忧患,
一家儿得自安,
破柴门对绿水青山。
沽村酒三杯醉,
理瑶琴数曲弹,
都回避了胆战心寒。
白话译文
青山绿水间生活多么从容自在,把富贵荣华都当作梦一般抛开。找到一个安乐的居所,胜过神仙洞府,这里的繁华景象与众不同,真是快活,别有一番家风。喝几杯酒,面对着千竿翠竹;烹煮七碗茶,依傍着半亩松林,这些都远胜过相府王宫。青山绿水延伸到暮云之边,风景如画,堪与辋川媲美。闲来唱歌、饮酒、读诗卷,在山林中打发时光,穿粗衣吃淡饭,一切随缘。谁还指望像彭祖那样活千年?也不贪恋邓通那样的万贯家财,身外之事都托付给苍天。
居庸关中秋夜对月:
满天的月影摇曳生姿,万古以来是谁把这面镜子打磨得如此明亮?年年到今夜,月亮总不缺分毫;广寒宫里多么快活,可碧天遥远,难以问候嫦娥。我独自对着清冷的月光静坐,悠闲地吟唱《白雪》之歌,月儿啊,你团圆了,我却孤身一人,该如何是好?
感叹世事:
世人个个都渴望高官厚禄,其实做到三公之位也不如清闲自在。有老妻顽子相伴,无忧无虑,一家人得以平安度日,住在对着青山绿水的破柴门里。打来村酒喝上三杯便醉,弹几曲瑶琴自娱,这些都让我避开了官场的胆战心惊。
注释
- 辋川:唐代王维隐居之地,以风景秀丽著称。
- 彭祖:传说中长寿之人,享年八百岁。
- 邓通:西汉富商,受宠于汉文帝,富甲天下。
- 白雪歌:指高雅的乐曲,《阳春白雪》之简称。
- 三公:古代最高官位,泛指高官显爵。
- 胆战心寒:形容官场险恶,令人恐惧。
诗人信息
宋方壶
元朝诗人
宋方壶,元末明初戏曲家、散曲作家。
他生活在一个动荡的时代,亲身经历了元朝的衰落和明朝的兴起,这对他的文学创作产生了深远的影响。
宋方壶的生平资料较为匮乏,但据传他曾在元朝末年担任过小官职,后来因不满时局而辞官归隐,专心于文学创作。
在文学成就方面,宋方壶以散曲见长,他的散曲作品风格清新脱俗,语言通俗易懂,深受当时民众的喜爱。
他的散曲作品多以抒发个人情感和反映社会现实为主,如《醉太平·叹世》、《清江引·托咏》等,展现了他对当时社会的深刻洞察和独到见解。
宋方壶的散曲作品在当时流传甚广,对后世戏曲、散曲的发展产生了一定的影响。
在历史地位上,宋方壶作为元末明初的戏曲家、散曲作家,在中国文学史上占有一席之地。
他的作品不仅丰富了中国戏曲、散曲的内涵,也为后人研究元末明初社会历史提供了宝贵的资料。
虽然他的生平事迹并不为人所熟知,但他的文学成就和对后世的影响使他成为了中国文学史上一位不可忽视的诗人。
诗歌赏析
全曲以散曲形式抒写隐逸情怀,语言质朴自然,意境清旷高远。通过对比“富贵荣华”与“粗衣淡饭”、“相府王宫”与“千竿竹”“半亩松”,突出隐逸生活的自由与超脱。中秋对月一节,借月抒怀,以月圆反衬人孤,情感深沉。叹世一曲则直斥功名之虚妄,赞颂家庭安宁与精神自由。