庐山草堂记
古诗原文
甲天下山。
山北峰曰香炉,
峰北寺曰遗爱寺。
介峰寺间,
其境胜绝,
又甲庐山。
元和十一年秋,
太原人白乐天见而爱之,
若远行客过故乡,
恋恋不能去。
因面峰腋寺,
作为草堂。 明年春,
草堂成。
三间两柱,
二室四牖,
广袤丰杀,
一称心力。
洞北户,
来阴风,
防徂暑也;
敞南甍,
纳阳日,
虞祁寒也。
木斫而已,
不加丹;
墙圬而已,
不加白。
砌阶用石,
幂窗用纸,
竹帘纻帏,
率称是焉。
堂中设木榻四,
素屏二,
漆琴一张,
儒、
道、
佛书各三两卷。 乐天既来为主,
仰观山,
俯听泉,
旁睨竹树云石,
自辰及酉,
应接不暇。
俄而物诱气随,
外适内和。
一宿体宁,
再宿心恬,
三宿后颓然嗒然,
不知其然而然。 自问其故,
答曰:是居也,
前有平地,
轮广十丈,
中有平台,
半平地;
台南有方池,
倍平台。
环池多山竹野卉,
池中生白莲、
白鱼。
又南抵石涧,
夹涧有古松老杉,
大仅十人围,
高不知几百尺。
修柯戛云,
低枝拂潭,
如幢竖,
如盖张,
如龙蛇走。
松下多灌丛,
萝茑叶蔓,
骈织承翳,
日月光不到地,
盛夏风气如八、
九月时。
下铺白石,
为出入道。
堂北五步,
据层崖积石,
嵌空垤堄,
杂木异草,
盖覆其上。
绿阴蒙蒙,
朱实离离,
不识其名,
四时一色。
又有飞泉植茗,
就以烹燀,
好事者见,
可以销永日。
堂东有瀑布,
水悬三尺,
泻阶隅,
落石渠,
昏晓如练色,
夜中如环佩琴筑声。
堂西倚北崖右趾,
以剖竹架空,
引崖上泉,
脉分线悬,
自檐注砌,
累累如贯珠,
霏微如雨露,
滴沥飘洒,
随风远去。
其四傍耳目杖屦可及者,
春有锦绣谷花,
夏有石门涧云,
秋有虎溪月,
冬有炉峰雪。
阴晴显晦,
昏旦含吐,
千变万状,
不可殚纪,
覶缕而言,
故云甲庐山者。
噫!
凡人丰一屋,
华一箦,
而起居其间,
尚不免有骄矜之态;
今我为是物主,
物至致知,
各以类至,
又安得不外适内和,
体宁心恬哉?
昔永、
远、
宗、
雷辈十八人,
同入此山,
老死不返;
去我千载,
我知其心以是哉! 矧予自思:从幼迨老,
若白屋,
若朱门,
凡所止,
虽一日、
二日,
辄覆篑土为台,
聚拳石为山,
环斗水为池,
其喜山水病癖如此!
一旦蹇剥,
来佐江郡。
郡守以优容抚我,
庐山以灵胜待我,
是天与我时,
地与我所,
卒获所好,
又何以求焉?
尚以冗员所羁,
余累未尽,
或往或来,
未遑宁处。
待予异时弟妹婚嫁毕,
司马岁秩满,
出处行止,
得以自遂,
则必左手引妻子,
右手抱琴书,
终老于斯,
以成就我平生之志。
清泉白石,
实闻此言! 时三月二十七日,
始居新堂;
四月九日与河南元集虚、
范阳张允中、
南阳张深之、
东西二林寺长老凑公、
朗、
满、
晦、
坚等凡二十二人,
具斋施茶果以落之,
因为《草堂记》。
白话译文
庐山奇秀,天下第一。山北有一座香炉峰,峰北有一座遗爱寺。在香炉峰与遗爱寺之间,景色极其优美,又堪称庐山之最。元和十一年秋天,太原人白居易见到这里,十分喜爱,就像远行游子路过故乡,依依不舍,不愿离去。于是,他面向山峰、依傍寺庙,建造了一座草堂。
第二年春天,草堂建成。三间屋子,两根柱子,两个房间,四扇窗户,面积大小适中,完全符合心意。北边开门,引入凉风,以避暑气;南边屋檐敞开,让阳光照入,以防严寒。木材只是砍削而成,不加红漆;墙壁只是涂抹泥灰,不刷白粉。台阶用石头砌成,窗户用纸糊上,挂的是竹帘和麻布帷帐,一切都朴素自然。堂中放置四张木榻,两张素色屏风,一张漆琴,还有儒家、道家、佛家书籍各三两卷。
我白居易住进来之后,抬头看山,低头听泉,旁边是翠竹、树木、云霞、岩石,从早到晚,目不暇接。不久,景物吸引着我,气息随之调和,外物舒适,内心安宁。住一晚,身体安宁;住两晚,心境恬淡;住到第三晚,便已完全放松,恍然忘我,不知不觉进入一种超然状态。
我自己问自己这是为什么,回答说:这座居所,前面是一片平地,直径约十丈;中间有个平台,是平地的一半大小;平台南边有个方形水池,是平台的两倍大。池子四周长满野竹野草,池中生长着白莲和白色的小鱼。再往南,就到了石涧,涧边有古老的松树和高大的杉树,树干粗得十个人合抱才围得过来,树高不知几百尺。长长的枝条触碰云彩,低垂的树枝拂过潭水,像旗帜竖立,像伞盖张开,像龙蛇蜿蜒游走。松树下长满灌木丛,藤萝和野草的叶子交织成荫,阳光月光都照不到地面,即使是盛夏,气候也像八、九月那样清凉。下面铺着白石,作为进出的小路。
草堂北面五步远,依着层层叠叠的崖壁和堆叠的石头,其中孔洞交错,杂生着各种树木和奇花异草,覆盖其上。绿荫浓密,红果累累,叫不出名字,但四季常青。又有飞流而下的泉水,种着茶树,就地取水煮茶,喜欢清雅之事的游人见了,可以消磨一整日。草堂东边有瀑布,水流悬垂三尺,从台阶角落泻下,落入石渠,清晨和黄昏时像白练,夜里则像环佩、琴瑟、箫管的声音。草堂西边靠着北崖的右侧山脚,用剖开的竹子架成空中引水渠,把崖上的泉水引下来,水流如线,从屋檐注入台阶,像一串串珍珠,又像细雨轻雾,随风飘散。
草堂四周,眼睛能看到、脚步能走到的地方,春天有锦绣谷的繁花,夏天有石门涧的云雾,秋天有虎溪的明月,冬天有香炉峰的雪景。阴晴变化,晨昏交替,云雾吞吐,千变万化,无法一一记述,粗略说来,这就是它被称为“甲庐山”的原因。
啊!平常人只要有一间华丽的屋子,一张华美的席子,住在里面,尚且不免流露出骄傲自得的神态;如今我成了这里的真正主人,万物都来与我相会,以类相聚,又怎能不感到身心舒适、内外和谐、身体安宁、心境恬淡呢?当年东晋的高僧慧永、慧远、宗炳、雷次宗等十八人,一同进入庐山,终老山中,不再返回尘世;他们离开我已经一千年了,我知道他们的心正是如此啊!
更何况我自省:从幼年到老年,无论是在贫寒的茅屋,还是在富贵人家,只要住上一两天,总要堆起一筐土做假山,收集几块石头做小丘,围起一小潭水做池塘——我对山水的喜爱竟到了如此痴迷的地步!后来命运不顺,被贬到江州做司马。郡守宽容待我,庐山又以灵秀胜景迎接我,这是上天给了我时机,大地给了我居所,我终于实现了自己的爱好,还有什么可追求的呢?只是如今仍被琐碎官职所牵绊,私事未尽,来来往往,不得安宁。等到将来,弟弟妹妹都婚嫁完毕,
注释
诗人信息
白居易
唐朝诗人
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又被称为诗魔,是唐朝著名的文学家、政治家和诗人。
白居易出生于唐代宗大历七年(772年),河南新郑(今河南省新郑市)人,出身于官宦世家。
生平:
白居易自幼聪明好学,15岁时便有诗名。
他于唐德宗贞元十六年(800年)中进士,历任翰林学士、左拾遗等职。
后来因直言进谏触怒权贵,被贬为江州司马。
此后,他历任苏州、杭州等地刺史,直至唐武宗会昌二年(842年)退休,晚年隐居洛阳,以诗酒自娱。
文学成就:
白居易是唐代文学的代表人物之一,他的诗歌以平易近人、通俗易懂著称,被誉为“诗魔”。
他的诗歌题材广泛,包括政治、社会、民生、风景等方面,既有深刻的社会批判精神,也有优美的自然描绘。
他的诗歌风格独特,语言通俗,内容深刻,具有强烈的现实主义色彩。
他的代表作有《长恨歌》、《琵琶行》、《赋得古原草送别》等。
历史地位:
白居易在中国文学史上占有重要地位。
他与元稹并称“元白”,是唐代新乐府运动的代表人物之一。
他的诗歌不仅在当时广受欢迎,而且对后世文人也产生了深远的影响。
他的诗歌被后人广泛传诵,被誉为“诗史”,在中国文学史上具有不可替代的地位。