古诗原文

缟衣仙子。
倚东风花信,
先占春传。
殢酒含嚬,
脉脉无言,
青鸟为传消息。
暗香一点才浮动,
早自化、
东君怜惜。
想前身、
傅粉精神,
化作飞琼肌骨。
还向影娥池上,
借霓裳一曲,
徘徊歌席。
清夜梨花,
同梦方甘,
又似楚云踪迹。
新欢旧恨知多少,
算檀板、
金尊消得。
折芳馨、
欲寄相思,
人在江南江北。

白话译文

她如身着素衣的仙子,倚着东风传来的花信,早早占得春意。微醺含愁,默默无言,仿佛有青鸟为她传递情意。一缕幽香刚刚浮动,便已得春神怜爱。料想她前世定是傅粉佳人,如今化作飞琼般冰肌玉骨。又在影娥池畔,借《霓裳》一曲,流连于歌席之间。清夜如梨花般静谧,共梦正甜,却又似楚云飘忽难留。新欢旧恨有多少,想来唯有檀板金樽可消解。折下一枝芬芳,欲寄相思,却不知她人在江南还是江北。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 缟衣仙子:白衣仙女,喻指歌妓清丽脱俗。
- 花信:花开的信息,指春信。
- 青鸟:神话中为西王母传信的使者,喻指信使或情使。
- 东君:春神。
- 傅粉:搽粉,形容女子美貌。
- 飞琼:仙女名,喻美人。
- 影娥池:汉武帝所凿池,喻歌舞宴乐之所。
- 霓裳:《霓裳羽衣曲》,唐代著名舞曲。
- 楚云:楚地之云,喻行踪不定,亦暗用巫山神女典。
- 檀板金尊:指歌舞酒宴。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以咏妓兼抒怀,借仙子、飞琼等意象,将歌妓描绘得超凡脱俗,又融入春情、相思与人生飘零之感。上片写其姿容与春神眷顾,下片转写欢宴与离愁,情感由喜转悲,结构跌宕。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,文人多寄情声色,借歌妓抒写身世之感。吴景奎为元中后期文人,此词为赠妓之作,反映当时士人与歌妓交往之风,亦隐含对人生无常、聚散难期的感慨。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比兴、用典、虚实结合等手法,以仙子、青鸟、东君等神话意象营造空灵意境;语言清丽婉约,音律谐美,体现元词雅化倾向;情感细腻,由赞美人转入抒离愁,层次丰富。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

借咏妓表达对美好女子的倾慕与怜惜,同时抒发人生聚散无常、相思难寄的深沉感慨,体现元代文人特有的感伤情调与人生哲思。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征