昨夜十五、十六之夜,月亮刚刚圆满,歌声乐声喧闹非凡。十六岁的佳人更加美丽,却无人与她共饮于酒樽之前。可叹这浮华世间,人们只为这一夜争奇斗艳,心志如此偏狭。而月亮的玉色何曾有过喜怒,年年岁岁始终如一。
古诗原文
歌吹竟喧阗。
二八婵娟更好,
便无人对樽前。
可怜浮世,
只争一夕,
如许心偏。
玉色何尝喜愠,
年年岁岁依然。
白话译文
译文亮点
注释
- 二八:十六岁,常指青春少女,亦指十六夜月。
- 婵娟:本指美女,此处亦喻明月。
- 喧阗:喧闹嘈杂。
- 浮世:指繁华而虚幻的人世。
- 玉色:形容月亮皎洁如玉。
- 喜愠:喜怒情绪。
注释亮点
诗歌赏析
词人以元宵前后月圆之夜为背景,先写人间喧闹欢庆,再转写佳人孤寂,继而批判世人追逐短暂繁华的偏狭心态,最后以月亮的恒常不变作结,形成强烈对比。全词由景入情,由人及月,层层递进,意境深远。
赏析亮点
创作背景
元代社会城市经济繁荣,节令庆典盛行,元宵赏月尤为热闹。张之翰身为元初官员,历经世变,对人生浮华有所感悟,此词或作于其宦游期间,借月抒怀,表达对世俗追逐的批判与对恒常之道的向往。
背景亮点
艺术特色
运用对比手法,将人间喧闹与月之静默、世人偏狭与月之恒常对照;语言简练含蓄,以“玉色何尝喜愠”拟人化写月,赋予哲理意味;结构上由景及情,由实入虚,收束于超然之境。
艺术亮点
主题思想
批判世人沉溺短暂欢娱、追逐浮华的心理,赞美月亮超然物外、恒常不变的品格,寄托诗人对人生真谛的思考,倡导超越世俗、坚守本心的精神境界。