春天来了,总爱对着花酣然入眠,那时我们彼此都正值风流年少。还记得在竹堂灯火通明的夜晚,我们醉意朦胧,围着红衣女子,以金钱为注嬉戏赌博。
古诗原文
彼此风流尽少年。
记得竹堂灯火夜,
醉围红袖赌金钱。
白话译文
译文亮点
注释
- 风流:指风度潇洒、才情出众,亦含放达不羁之意。
- 竹堂:指文人雅集之所,多植竹,环境清幽。
- 红袖:代指年轻貌美的女子。
- 赌金钱:以金钱为注的游戏,此处泛指宴饮嬉戏之乐。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以追忆笔法,描绘昔日春日游乐、少年风流的场景,语言清丽流畅,情感真挚。前两句写春日赏花、青春共度的闲雅,后两句聚焦于灯火夜宴、醉中嬉戏的热烈画面,形成今昔对比的潜在结构,流露出淡淡的怀旧与感伤。
赏析亮点
创作背景
元代社会动荡,文人多怀才不遇,常借追忆往昔繁华以抒胸中块垒。叶兰身处元明之际,亲历世变,此诗作于晚年,借姑苏旧游之忆,寄托对太平盛世、青春岁月的追念,亦隐含对现实衰微的感慨。
背景亮点
艺术特色
采用白描手法,意象鲜明(花、灯火、红袖、金钱),画面感强;语言简练而情致悠长,以乐景写哀情,今昔对照含蓄深沉;节奏明快,音韵和谐,体现元诗清丽婉转之风。
艺术亮点
主题思想
通过追忆少年时在姑苏的春日游乐与夜宴狂欢,抒发对逝去青春与往昔繁华的深切怀念,暗含世事变迁、人生易老的感伤,表达对美好时光不可复得的怅惘之情。