古诗原文

装束行行天一涯,
古来浙郡最春华。
西湖看雨船如屋,
南市游春酒当茶。
孔雀花阶苏小墓,
胡瓶白塔赵王家。
人生到处堪为乐,
莫感离情起叹嗟。

白话译文

整理行装,一路远行直至天涯。自古以来,浙江一带最为繁华富丽。在西湖边看雨,游船大如房屋;在南市春游,饮酒如同品茶。孔雀开屏映照着花阶上的苏小小墓,胡瓶陈列于白塔旁的赵王故宅。人生处处皆可寻乐,不必因离别而徒生伤感叹息。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 装束行行:整理行装,启程远行。
- 天一涯:天之尽头,极言路途遥远。
- 浙郡:指浙江一带,元代属江浙行省,经济文化繁盛。
- 西湖看雨船如屋:形容西湖游船之大,雨中观景别有情趣。
- 南市:杭州城南繁华市集。
- 苏小墓:南朝名妓苏小小的墓,位于西湖畔,为文人凭吊之地。
- 胡瓶白塔:胡瓶为西域传入的酒器,白塔指元代杭州白塔,赵王家或指南宋宗室遗迹,象征昔日繁华。
- 叹嗟:叹息哀伤。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以送别为主题,却无悲戚之调,反以江南风物之盛劝慰友人,格调明快。前六句铺陈江浙之繁华美景,从自然到人文,从市井到古迹,意象丰富,色彩明丽。尾联直抒胸臆,倡导豁达人生观,体现元代文人特有的洒脱与通达。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代江浙地区经济繁荣,文化昌盛,为文人游历、仕宦之首选。叶兰作为元代理学家兼诗人,常与士人交游赠答。此诗为送别友人张茂异赴江浙而作,既写实景,亦寄情志,反映元代江南的文化魅力与士人心态。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用铺陈手法,以典型意象勾勒江南风物;对仗工整,如“西湖看雨”对“南市游春”,“孔雀花阶”对“胡瓶白塔”;语言简练明快,意境开阔;尾联议论点题,情理交融,升华主题。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

劝慰友人不必因离别而伤感,应以豁达之心欣赏人生旅途中的美景与乐趣,体现“随遇而安、乐在当下”的处世哲学,彰显元代文人超脱世俗、寄情山水的情怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征