翻过一道山坳,又见一个村庄,清澈的小溪流淌,映照着老翁的家门。桑树间,年轻的妇人独自采摘桑叶,屋舍下,白发老翁悠闲地逗弄孙儿。山间雾气将散,夕阳西下,蕨菜刚被洗净,碧绿的潭水显得浑浊。我停下马车,暂且在石亭中歇息,隐约听见对岸传来樵夫的歌声。
古诗原文
小溪流水映翁门。
桑间少妇自采叶,
舍下老翁閒弄孙。
山雾欲收红日晏,
蕨根新洗碧潭浑。
停舆暂向石亭坐,
隐隐樵歌隔水闻。
白话译文
译文亮点
注释
翁门:老翁的家门。
晏:晚,迟。
蕨根:蕨菜的根部,可食。
停舆:停下马车。
樵歌:樵夫砍柴时唱的歌。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以行踪为线索,描绘山行途中所见田园风光与农家生活,语言质朴自然,意境清幽宁静。通过“少妇采桑”“老翁弄孙”等细节,展现元代乡村的恬淡生活图景,尾联以“樵歌隔水”收束,余韵悠长,富有山野情趣。
赏析亮点
创作背景
元代社会动荡,士人多有隐逸之思。卢琦曾任地方官,熟悉民间生活,此诗作于其巡行或归隐途中,借山行所见抒发对田园生活的向往与对自然宁静的欣赏。
背景亮点
艺术特色
采用白描手法,不加雕饰,以简练笔触勾勒山村景象;动静结合,如“溪流”“采叶”“弄孙”为动,“石亭”“碧潭”为静;远近结合,由远及近再及远,层次分明;尾联以声衬静,增强画面感与诗意氛围。
艺术亮点
主题思想
表达对宁静田园生活的赞美与向往,反映诗人对自然、淳朴民风的热爱,以及对官场纷扰的疏离与超脱。