古诗原文

曾随秦女踏青阳,
几被莺捎出细章。
芳草梦寒迷碧色,
杏花雨细宿红香。
粉凝薄翅春无力,
恨入修眉晚断肠。
寄语莫寻歌舞处,
五侯门第有高墙。

白话译文

曾经跟随秦地女子在明媚春光中踏青,几次险些被黄莺从花间惊起。在寒凉的春梦中,芳草萋萋,碧色迷离;细雨洒落杏花,浸润着红艳的芬芳。翅膀上粉凝如霜,春日里却显得无力振翅;愁恨深锁细长双眉,令人暮色中肝肠寸断。劝告你不要再追寻歌舞欢宴之地,权贵门第高墙深院,难以接近。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
秦女:泛指秦地(今陕西一带)的女子,此处借指美人或歌女。
踏青阳:指在阳光明媚的春日郊游。
细章:指精致的花纹或花丛,此处喻指花间小径或花丛。
宿红香:指雨水浸润后仍留存的红色花瓣与香气。
修眉:细长秀美的眉毛,常代指女子或借指美好情思。
五侯:汉代称权贵之家为“五侯”,后泛指豪门贵族。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以蝶为线索,借物抒情,将蝶的轻盈、脆弱与人的情感巧妙融合。前四句写蝶的踪迹与春景,意境优美;后四句转入抒情,由蝶之“无力”“断肠”引出对现实的感慨,情感深沉。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,士人仕途多艰,马臻身处乱世,常借咏物抒怀,表达对现实的不满与对高洁人格的坚守。此诗作于其隐居时期,借蝶自喻,反映文人在权贵门第前的无奈与疏离。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用拟人手法,赋予蝶以情感与愁思;意象细腻,如“粉凝薄翅”“杏花雨细”,画面感强;对仗工整,语言清丽;由景入情,层层递进,含蓄深沉。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

借蝶的飘零与无力,抒发诗人对美好事物易逝的哀伤,以及对权贵门第高墙阻隔、理想难达的愤懑与无奈,表达洁身自好、不趋炎附势的高洁志趣。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征