翠绿的远山如锁,映照着女子紧蹙的蛾眉,离别的愁绪格外浓重。刚换上轻薄的罗衣,便害怕帘钩掀起的微风。相思之苦,只因你我分隔东西。卷起玉帘,只见云影淡淡;金鸭炉中香已燃尽,细雨蒙蒙。这份深情,尽在不言之中。
古诗原文
罗衣初试怯钩风。
相思只为两西东。
帘卷玉钩云淡淡,
香消金鸭雨蒙蒙。
此情都在不言中。
白话译文
译文亮点
注释
蛾眉:女子细长而美的眉毛,常代指美人或愁容。
钩风:帘钩掀动带来的微风。
两西东:指两人分别居于东西两地。
玉钩:精美的帘钩。
金鸭:鸭形铜香炉,常用于闺阁。
雨蒙蒙:细雨迷蒙之景,烘托愁绪。
注释亮点
诗歌赏析
全词以细腻笔触描绘女子闺中相思之情,情景交融,意境幽远。上片写离别之恨与相思之苦,下片借景抒情,以“云淡淡”“雨蒙蒙”渲染凄清氛围,结句“此情都在不言中”含蓄深沉,余韵悠长。
赏析亮点
创作背景
元代社会动荡,文人多寄情于词曲,赵雍作为赵孟頫之子,承家学而工诗词,此词或作于与亲人或恋人分别之后,借女性视角抒发离愁别绪,反映元代士人普遍的羁旅与思念之情。
背景亮点
艺术特色
运用比兴、借景抒情,语言婉约清丽,意象精巧(如“翠锁”“金鸭”“玉钩”),结构上由人及景,由景入情,层层递进,结尾以“不言”收束,含蓄隽永,深得宋词遗韵。
艺术亮点
主题思想
表达深挚的离别相思之情,强调情感的内敛与深沉,突出“此时无声胜有声”的审美境界,体现元代文人细腻婉转的情感世界与对真挚情感的珍视。