古诗原文

  余少时过里肆中,
见北杂剧有《四声猿》,
意气豪达,
与近时书生所演传奇绝异,
题曰“天池生”,
疑为元人作。
后适越,
见人家单幅上有署“田水月”者,
强心铁骨,
与夫一种磊块不平之气,
字画之中,
宛宛可见。
意甚骇之,
而不知田水月为何人。  一夕坐陶太史楼,
随意抽架上书,
得《阙编》诗一帙,
恶楮毛书,
烟煤败黑,
微有字形。
稍就灯间读之,
读未数首,
不觉惊跃,
急呼周望:“《阙编》何人作者,
今邪古邪?
”周望曰:“此余乡徐文长先生书也。
”两人跃起,
灯影下读复叫,
叫复读,
僮仆睡者皆惊起。
盖不佞生三十年,
而始知海内有文长先生,
噫,
是何相识之晚也!
因以所闻于越人士者,
略为次第,
为《徐文长传》。  徐渭,
字文长,
为山阴诸生,
声名藉甚。
薛公蕙校越时,
奇其才,
有国士之目。
然数奇,
屡试辄蹶。
中丞胡公宗宪闻之,
客诸幕。
文长每见,
则葛衣乌巾,
纵谈天下事,
胡公大喜。
是时公督数边兵,
威镇东南,
介胄之士,
膝语蛇行,
不敢举头,
而文长以部下一诸生傲之,
议者方之刘真长、
杜少陵云。
会得白鹿,
属文长作表,
表上,
永陵喜。
公以是益奇之,
一切疏计,
皆出其手。
文长自负才略,
好奇计,
谈兵多中,
视一世士无可当意者。
然竟不偶。  文长既已不得志于有司,
遂乃放浪曲糵,
恣情山水,
走齐、
鲁、
燕、
赵之地,
穷览朔漠。
其所见山奔海立、
沙起云行、
雨鸣树偃、
幽谷大都、
人物鱼鸟,
一切可惊可愕之状,
一一皆达之于诗。
其胸中又有勃然不可磨灭之气,
英雄失路、
托足无门之悲,
故其为诗,
如嗔如笑,
如水鸣峡,
如种出土,
如寡妇之夜哭,
羁人之寒起。
虽其体格时有卑者,
然匠心独出,
有王者气,
非彼巾帼而事人者所敢望也。
文有卓识,
气沉而法严,
不以摸拟损才,
不以议论伤格,
韩、
曾之流亚也。
文长既雅不与时调合,
当时所谓骚坛主盟者,
文长皆叱而奴之,
故其名不出于越,
悲夫!
喜作书,
笔意奔放如其诗,
苍劲中姿媚跃出,
欧阳公所谓“妖韶女老,
自有余态”者也。
间以其余,
旁溢为花鸟,
皆超逸有致。  卒以疑杀其继室,
下狱论死。
张太史元汴力解,
乃得出。
晚年愤益深,
佯狂益甚,
显者至门,
或拒不纳。
时携钱至酒肆,
呼下隶与饮。
或自持斧击破其头,
血流被面,
头骨皆折,
揉之有声。
或以利锥锥其两耳,
深入寸余,
竟不得死。
周望言:“晚岁诗文益奇,
无刻本,
集藏于家。
”余同年有官越者,
托以抄录,
今未至。
余所见者,
《徐文长集》《阙编》二种而已。
然文长竟以不得志于时,
抱愤而卒。  石公曰:“先生数奇不已,
遂为狂疾;
狂疾不已,
遂为囹圄。
古今文人牢骚困苦,
未有若先生者也。
虽然,
胡公间世豪杰,
永陵英主,
幕中礼数异等,
是胡公知有先生矣;
表上,
人主悦,
是人主知有先生矣,
独身未贵耳。
先生诗文崛起,
一扫近代芜秽之习,
百世而下,
自有定论,
胡为不遇哉?
”  梅客生尝寄予书曰:“文长吾老友,
病奇于人,
人奇于诗。
”余谓文长无之而不奇者也。
无之而不奇,
斯无之而不奇也。
悲夫!

白话译文

我年轻时路过家乡集市,看到北曲杂剧《四声猿》,气概豪迈奔放,与当时书生所写的传奇截然不同,署名“天池生”,我怀疑是元代人所作。后来到越地,见人家墙上挂着署名“田水月”的字画,笔力刚劲,透出一种郁结不平之气,在字画间清晰可见。我对此深感惊异,却不知田水月是谁。
一晚,我坐在陶太史家的楼上,随意从书架上抽出一本书,是《阙编》诗集,纸张粗糙,墨迹污黑,字迹模糊。凑近灯下读了几首,不禁惊喜跳起,急忙呼喊周望:“《阙编》是谁写的?是今人还是古人?”周望说:“这是我同乡徐文长先生的作品。”我们两人跳起来,在灯影下一边读一边叫好,僮仆都被惊醒。我活了三十岁,才知道天下有徐文长这样的人物,唉,相识何其晚啊!于是根据在越地听说的有关他的事迹,大略整理,写成这篇《徐文长传》。
徐渭,字文长,是山阴的秀才,名声很大。薛蕙任浙江学政时,赏识他的才华,称他有国士之才。但他命运不济,屡试不中。浙江巡抚胡宗宪听说后,请他入幕府。文长每次见胡公,都穿着粗布衣、戴黑头巾,纵谈天下大事,胡公非常高兴。当时胡公统率多支边防军队,威震东南,将士们跪着说话、匍匐前行,不敢抬头,而文长以部下一个秀才的身份傲然相对,人们把他比作刘惔、杜甫。恰逢捕获白鹿,胡公命文长写奏表,表文呈上,嘉靖皇帝很高兴。胡公因此更加器重他,所有奏疏、文书都出自文长之手。文长自负有才能谋略,喜欢奇谋妙计,谈论兵法多能切中要害,认为当世之士无人能入他眼中。然而终究不被重用。
文长既然在科举上不得志,便纵情饮酒,

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征