(芍药)欢笑时足以倾倒全城全国,忧愁时独自倚靠树木、凭栏凝望。你只需在云中僧舍开出一两朵花,我便愿跋涉万水千山前来相会。
古诗原文
愁时倚树凭阑。
尔但一开两朵,
我来万水千山。
白话译文
译文亮点
注释
凭阑:靠着栏杆,常表孤寂或沉思。
尔:你,指芍药。
万水千山:极言路途遥远,跋涉艰辛。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以拟人手法描绘芍药,赋予其情感与灵性,将花之“笑”与“愁”对应人之悲欢,情感细腻。后两句转折,由花及人,表达诗人对美好事物的执着追寻,情深意切,意境悠远。
赏析亮点
创作背景
此诗作于明代中后期,李贽思想叛逆,崇尚个性解放,常借自然物象抒写内心孤傲与精神追求。云中僧舍为远离尘嚣之地,契合其避世心态,芍药则象征高洁理想。
背景亮点
艺术特色
运用拟人、对比与夸张手法,语言简练而意蕴丰厚。前两句写花之情感,后两句转写人之行动,形成强烈反差,突出诗人对美的痴迷与奔赴理想的决心。
艺术亮点
主题思想
表达对美好事物(芍药)的极致向往与不惜代价的追求,折射出诗人对精神自由的渴望与孤高人格的坚守。