天台生因暑热难耐,夜里睡在细葛布做的蚊帐里,童子拿着大扇在他面前扇风,他很快便睡着了。过了一会儿,童子也睡着了,把扇子丢在一旁靠着床,鼾声如雷。天台生惊醒,以为是风雨将至,便抱膝而坐。不久,耳边传来嗡嗡的飞鸣声,像唱歌又像诉说,像怨恨又像思慕,叮咬他的手臂、刺入皮肉、扑打大腿、叮咬面颊。他毛发倒竖,肌肉颤抖,双手拍打,手掌湿得如同出汗。拿手一闻,满是血腥味。他大惊失色,不知所措,便踢醒童子,喊道:“我被东西折磨,快起来点灯照看!”灯点亮后,蚊帐被掀开,数千只蚊子聚集在帐边,见光后乱飞乱撞,像蚂蚁苍蝇一般,尖嘴鼓腹,肚子胀得通红。天台生责骂童子说:“这不是我的血吗?你太不小心,掀开蚊帐把它们放进来了。再说它们是异类,即使防范得再严密,又怎能真正害人?”童子拔来蒿草捆成束,点燃一端,浓烟升腾,左右挥舞,绕床几圈,把蚊子赶出门外,然后对天台生说:“可以睡了,蚊子已经赶走了。”天台生于是拂去席子准备睡觉,却仰天叹息道:“上天为何要生出这种微小之物来毒害人呢?”童子听了,哑然失笑,说:“您为何对自己如此宽厚,却对上天如此苛责呢?天地之间,阴阳二气交融,赋予形体、接受本质,人和物由此区分。大的如犀牛大象,怪的如蛟龙,凶猛的如虎豹,温顺的如麋鹿猿猴,有羽毛的是飞禽走兽,无羽毛的是人类和虫类,无不各有其生存之道。虽然形体大小长短不同,但寄寓于天地之间这一点是相同的。从我们自身来看,人尊贵而物低贱;但从天地来看,究竟谁贵谁贱呢?如今人自以尊贵,称雄于世,水陆生物,凡有生命的,无不设网罗、布陷阱,山中进贡,海中捕捞,青蛙蛤蟆难逃厄运,鸿雁也无法藏身。人吃万物,可谓过分,难道万物就不能吃人吗?今晚蚊子叮咬一口,您就呼天喊地;假如那些被人吃的动物也都向天哭诉,上天惩罚人类,又该如何?再说,物吃人,人吃物,本是异类相食,尚可言说。而蚊子尚且畏惧谨慎,白天不敢露面,趁人看不见、困倦时偷偷叮咬。可如今有些人,与同类一样吃饭喝水,娶妻生子,衣冠楚楚,外表无异。却在白天公然欺凌同类,吸人脂膏、啃人脑髓,使他们饿死荒野、流离失所,呼天抢地之声此起彼伏,却无人怜悯。如今您被蚊子叮咬就寝不安稳,听到同类相残却无动于衷,这难道是君子先人后己的品德吗?”天台生听后,把枕头扔到地上,捶胸叹息,披衣出门,整夜坐着沉思。
古诗原文
天台生困暑,
夜卧絺帷中,
童子持翣飏于前,
适甚就睡。
久之,
童子亦睡,
投翣倚床,
其音如雷。
生惊寤,
以为风雨且至也。
抱膝而坐,
俄而耳旁闻有飞鸣声,
如歌如诉,
如怨如慕,
拂肱刺肉,
扑股噆面。
毛发尽竖,
肌肉欲颤;
两手交拍,
掌湿如汗。
引而嗅之,
赤血腥然也。
大愕,
不知所为。
蹴童子,
呼曰:“吾为物所苦,
亟起索烛照。
”烛至,
絺帷尽张。
蚊数千,
皆集帷旁,
见烛乱散,
如蚁如蝇,
利嘴饫腹,
充赤圆红。
生骂童子曰:“此非吾血者耶?
尔不谨,
蹇帷而放之入。
且彼异类也,
防之苟至,
乌能为人害?
”童子拔蒿束之,
置火于端,
其烟勃郁,
左麾右旋,
绕床数匝,
逐蚊出门,
复于生曰:“可以寝矣,
蚊已去矣。
” 生乃拂席将寝,
呼天而叹曰:“天胡产此微物而毒人乎?
” 童子闻之,
哑而笑曰:“子何待己之太厚,
而尤天之太固也!
夫覆载之间,
二气絪緼,
赋形受质,
人物是分。
大之为犀象,
怪之为蛟龙,
暴之为虎豹,
驯之为麋鹿与庸狨,
羽毛而为禽为兽,
裸身而为人为虫,
莫不皆有所养。
虽巨细修短之不同,
然寓形于其中则一也。
自我而观之,
则人贵而物贱,
自天地而观之,
果孰贵而孰贱耶?
今人乃自贵其贵,
号为长雄。
水陆之物,
有生之类,
莫不高罗而卑网,
山贡而海供,
蛙黾莫逃其命,
鸿雁莫匿其踪,
其食乎物者,
可谓泰矣,
而物独不可食于人耶?
兹夕,
蚊一举喙,
即号天而诉之;
使物为人所食者,
亦皆呼号告于天,
则天之罚人,
又当何如耶?
且物之食于人,
人之食于物,
异类也,
犹可言也。
而蚊且犹畏谨恐惧,
白昼不敢露其形,
瞰人之不见,
乘人之困怠,
而后有求焉。
今有同类者,
啜栗而饮汤,
同也;
畜妻而育子,
同也;
衣冠仪貌,
无不同者。
白昼俨然,
乘其同类之间而陵之,
吮其膏而盬其脑,
使其饿踣于草野,
流离于道路,
呼天之声相接也,
而且无恤之者。
今子一为蚊所,
而寝辄不安;
闻同类之相噆,
而若无闻,
岂君子先人后身之道耶?
” 天台生于是投枕于地,
叩心太息,
披衣出户,
坐以终夕。
夜卧絺帷中,
童子持翣飏于前,
适甚就睡。
久之,
童子亦睡,
投翣倚床,
其音如雷。
生惊寤,
以为风雨且至也。
抱膝而坐,
俄而耳旁闻有飞鸣声,
如歌如诉,
如怨如慕,
拂肱刺肉,
扑股噆面。
毛发尽竖,
肌肉欲颤;
两手交拍,
掌湿如汗。
引而嗅之,
赤血腥然也。
大愕,
不知所为。
蹴童子,
呼曰:“吾为物所苦,
亟起索烛照。
”烛至,
絺帷尽张。
蚊数千,
皆集帷旁,
见烛乱散,
如蚁如蝇,
利嘴饫腹,
充赤圆红。
生骂童子曰:“此非吾血者耶?
尔不谨,
蹇帷而放之入。
且彼异类也,
防之苟至,
乌能为人害?
”童子拔蒿束之,
置火于端,
其烟勃郁,
左麾右旋,
绕床数匝,
逐蚊出门,
复于生曰:“可以寝矣,
蚊已去矣。
” 生乃拂席将寝,
呼天而叹曰:“天胡产此微物而毒人乎?
” 童子闻之,
哑而笑曰:“子何待己之太厚,
而尤天之太固也!
夫覆载之间,
二气絪緼,
赋形受质,
人物是分。
大之为犀象,
怪之为蛟龙,
暴之为虎豹,
驯之为麋鹿与庸狨,
羽毛而为禽为兽,
裸身而为人为虫,
莫不皆有所养。
虽巨细修短之不同,
然寓形于其中则一也。
自我而观之,
则人贵而物贱,
自天地而观之,
果孰贵而孰贱耶?
今人乃自贵其贵,
号为长雄。
水陆之物,
有生之类,
莫不高罗而卑网,
山贡而海供,
蛙黾莫逃其命,
鸿雁莫匿其踪,
其食乎物者,
可谓泰矣,
而物独不可食于人耶?
兹夕,
蚊一举喙,
即号天而诉之;
使物为人所食者,
亦皆呼号告于天,
则天之罚人,
又当何如耶?
且物之食于人,
人之食于物,
异类也,
犹可言也。
而蚊且犹畏谨恐惧,
白昼不敢露其形,
瞰人之不见,
乘人之困怠,
而后有求焉。
今有同类者,
啜栗而饮汤,
同也;
畜妻而育子,
同也;
衣冠仪貌,
无不同者。
白昼俨然,
乘其同类之间而陵之,
吮其膏而盬其脑,
使其饿踣于草野,
流离于道路,
呼天之声相接也,
而且无恤之者。
今子一为蚊所,
而寝辄不安;
闻同类之相噆,
而若无闻,
岂君子先人后身之道耶?
” 天台生于是投枕于地,
叩心太息,
披衣出户,
坐以终夕。
白话译文
译文亮点
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本
注释
词语解释
- 天台生:作者自称,方孝孺号“天台”,此处为虚构人物,代指士人。
- 絺(chī)帷:细葛布制成的蚊帐。
- 翣(shà):大扇,古代仪仗或纳凉所用。
- 噆(zǎn):
- 絺(chī)帷:细葛布制成的蚊帐。
- 翣(shà):大扇,古代仪仗或纳凉所用。
- 噆(zǎn):
注释亮点
词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息
诗歌赏析
赏析亮点
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
背景亮点
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
艺术亮点
文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值
主题思想
主题亮点
核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征