古诗原文

  余尝游于京师侯家富人之园,
见其所蓄,
自绝徼海外奇花石无所不致,
而所不能致者惟竹。
吾江南人斩竹而薪之,
其为园,
亦必购求海外奇花石,
或千钱买一石、
百钱买一花,
不自惜。
然有竹据其间,
或芟而去焉,
曰:“毋以是占我花石地。
”而京师人苟可致一竹,
辄不惜数千钱;
然才遇霜雪,
又槁以死。
以其难致而又多槁死,
则人益贵之。
而江南人甚或笑之曰:“京师人乃宝吾之所薪。
”呜呼!
奇花石诚为京师与江南人所贵。
然穷其所生之地,
则绝徼海外之人视之,
吾意其亦无以甚异于竹之在江以南。
而绝徼海外,
或素不产竹之地,
然使其人一旦见竹,
吾意其必又有甚于京师人之宝之者。
是将不胜笑也。
语云:“人去乡则益贱,
物去乡则益贵。
”以此言之,
世之好丑,
亦何常之有乎!  余舅光禄任君治园于荆溪之上,
遍植以竹,
不植他木。
竹间作一小楼,
暇则与客吟啸其中。
而间谓余曰:“吾不能与有力者争池亭花石之胜,
独此取诸土之所有,
可以不劳力而蓊然满园,
亦足适也。
因自谓竹溪主人。
甥其为我记之。
”余以谓君岂真不能与有力者争,
而漫然取诸其土之所有者?
无乃独有所深好于竹,
而不欲以告人欤?
昔人论竹,
以为绝无声色臭味可好。
故其巧怪不如石,
其妖艳绰约不如花。
孑孑然有似乎偃蹇孤特之士,
不可以谐于俗。
是以自古以来,
知好竹者绝少。
且彼京师人亦岂能知而贵之?
不过欲以此斗富,
与奇花石等耳。
故京师人之贵竹,
与江南人之不贵竹,
其为不知竹一也。  君生长于纷华而能不溺乎其中,
裘马、
僮奴、
歌舞,
凡诸富人所酣嗜,
一切斥去。
尤挺挺不妄与人交,
凛然有偃蹇孤特之气,
此其于竹,
必有自得焉。
而举凡万物可喜可玩,
固有不能间也欤?
然则虽使竹非其土之所有,
君犹将极其力以致之,
而后快乎其心。
君之力虽使能尽致奇花石,
而其好固有不存也。
嗟乎!
竹固可以不出江南而取贵也哉!
吾重有所感矣!

白话译文

我曾经游览京城中显贵富人的园林,看到他们收藏的奇花异石,从边远之地甚至海外搜罗而来,无所不有,唯独难以得到的是竹子。我们江南人把竹子砍来当柴烧,他们造园时,也必定高价购买海外的奇花异石,有的花一千钱买一块石头,一百钱买一枝花,毫不吝惜。但如果有竹子夹杂其中,往往就砍掉,说:“别让这东西占了我种花石的空地。”而京城人只要能弄到一竿竹子,往往不惜花费数千钱;但竹子刚种下,一遇霜雪就又枯死了。正因为竹子难得到又容易枯死,人们就更加珍视它。江南人甚至嘲笑说:“京城人竟然把我们当柴烧的东西当宝贝。”唉!奇花异石确实被京城和江南人都看重。但推究它们生长的地方,那些边远海外的人看待它们,我想也不过就像江南人看待竹子一样平常。而那些从不产竹的地方,如果人们一旦见到竹子,我想他们一定会比京城人更加珍视它。这样一来,嘲笑就没完没了了。俗话说:“人离开故乡就变得低贱,物离开产地就变得珍贵。”由此看来,世人所认为的美丑,哪有固定不变的标准呢!
我的舅舅任光禄在荆溪边修建园林,遍种竹子,不种其他树木。他在竹林中建了一座小楼,闲暇时就与客人在其中吟诗长啸。他有时对我说:“我不能与有权势的人争园林池沼、花石的胜景,只取本地就有的竹子,不费力气就能郁郁葱葱布满园中,也足以自适了。因此自号‘竹溪主人’。外甥,请你为我写一篇记吧。”我认为舅舅难道真的不能与权贵争胜,而随意取用本地之物?恐怕是他独独深爱竹子,却不愿明说吧?古人论竹,认为它完全没有声色香味可令人喜爱。所以它不如石头奇巧怪异,不如花朵妖艳柔美。它孤高独立,就像傲慢孤僻的士人,不能迎合世俗。因此自古以来,真正喜爱竹子的人极少。那些京城人又怎能真正懂得并珍视竹子?不过是想借此炫耀财富,和奇花异石一样罢了。所以京城人珍视竹子,和江南人不珍视竹子,其实都是不懂竹子。
舅舅生长在繁华富贵之中,却能不沉溺其中,对裘马、奴仆、歌舞等富人沉迷的事物一概摒弃。他为人正直,不随便与人交往,凛然有孤高独立的气质,这种品格与竹子必有相通之处。凡是可喜可玩的事物,自然无法动摇他的志趣。那么即使竹子不是本地所产,他也一定会竭尽全力去求得,才心里痛快。即使他的财力足以搜罗所有奇花异石,但若没有这份对竹的喜爱,那些东西也毫无意义。唉!竹子本就可以不离开江南而被人珍视啊!我因此深有感触!

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 绝徼:极远之地,边远边疆。
- 薪之:当作柴火烧。
- 芟(shān):割除。
- 槁(gǎo):枯死。
- 光禄:官名,明代光禄寺主管宫廷膳食,此处指任君曾任此职。
- 荆溪:水名,在江苏宜兴,流经江南。
- 偃蹇(yǎn jiǎn):高傲、孤傲。
- 孤特:孤高独特。
- 谐于俗:迎合世俗。
- 裘马:穿皮衣、骑马,代指奢华生活。
- 酣嗜:沉迷嗜好。
- 间:间隔,引申为动摇。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本文以“竹”为线索,通过对比京城人与江南人对竹的不同态度,揭示世人“物去乡则益贵”的盲目心理,进而借任君植竹自适之事,赞颂其不慕奢华、孤

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征