明月在天,塔影在地。北风凄凄,惟吾与尔。塔影在地,明月在天。汝不我处,人谁汝怜。汝惟一舌,我惟一脚。我啸汝歌,汝歌我跃。天地草草,山河落落。霜老星残,云胡不乐。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 山鬼:原为《楚辞·九歌》中神灵,此处借指山中孤寂之魂或诗人自喻。
- 塔影:佛塔之影,暗含佛教背景,释函可身为僧侣,常寄情于佛寺景物。
- 一舌、一脚:极言彼此残缺,象征诗人流放生涯中身心俱损。
- 草草:匆忙纷乱。
- 落落:稀疏空旷。
- 云胡不乐:为何不快乐?反问句式,表达悲慨。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
采用重章叠句结构,
增强节奏感与抒情力度;以自然意象(明月、塔影、北风、霜星)烘托孤寂氛围;运用对话体,使情感更具张力;语言质朴而凝练,寓悲慨于简淡之中,体现“以淡写浓”的遗民诗风。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
表达诗人身处异乡、身心残损的孤苦,以及对故国的深切怀念与不屈的精神坚守。在天地寂寥、山河破碎之际,仍追问“云胡不乐”,实为以悲为节、以苦为志,彰显遗民诗人“哀而不伤,怨而不怒”的深沉情怀。