明月只照耀着白雪,却不照见世人的心。雪覆盖得再深,也只有一片洁白;而人心却复杂多变,深不可测。
古诗原文
不照世人心。
雪深惟一色,
人心种种深。
白话译文
译文亮点
注释
照:照耀,映照。
雪深:积雪深厚。
一色:同一颜色,指雪的洁白统一。
种种深:多种多样且深不可测。
注释亮点
诗歌赏析
诗人以明月与雪为意象,形成鲜明对比。月光能照亮雪野,却无法洞悉人心,突显人心的复杂与隐秘。全诗语言简练,意境清冷,寓哲理于自然景象之中。
赏析亮点
创作背景
释函可是明末清初著名诗僧,明亡后出家为僧,心怀故国之思。此诗作于其流亡岭南期间,借自然之景抒发对世态人情的感慨,暗含对乱世人心难测的悲叹。
背景亮点
艺术特色
运用对比手法,将“雪”的纯净单一与“人心”的纷繁复杂相对照;以景寓情,借月、雪等意象营造孤寂清冷的氛围;语言质朴而意蕴深远,体现禅诗“言简意赅”的特点。
艺术亮点
主题思想
揭示人心的复杂难测,表达对世态炎凉、人心难知的深沉感慨,同时寄托诗人对清明世界的向往与对现实世界的疏离感。