古诗原文

十三嫁先夫,
十四先夫死。
十五嫁后夫,
十六后夫死。
两度踏君门,
依然一童稚。
凤钗两股齐,
罗衫色仍紫。
哭新兼哭旧,
那复再生理。
吁嗟十七十八嫁何迟,
惟恨当年错欢喜。

白话译文

十三岁嫁给前夫,十四岁前夫就去世了。十五岁改嫁后夫,十六岁后夫也去世了。两次走进夫家门,自己仍像孩童般稚嫩。凤钗成对整齐,罗衫仍是紫色。既要哭新亡的夫,又要哭旧亡的夫,哪里还有活下去的道理。唉,十七八岁再嫁又嫌太迟,只恨当年不该欢喜出嫁。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 君门:指夫家之门,代指婚姻归宿。
- 童稚:形容女子年幼,心智未成熟。
- 凤钗:古代女子头饰,象征婚姻与身份。
- 罗衫:华美丝织衣衫,暗示青春与美貌。
- 哭新兼哭旧:既哀悼新亡之夫,又怀念前夫,悲痛叠加。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以女子自述口吻,按时间顺序叙述其短暂而悲惨的婚姻经历,语言质朴直白,情感沉痛深切。通过“十三”“十四”“十五”“十六”等数字的递进,强化命运之急促与无常,凸显女子在封建婚姻制度下的无助与哀伤。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

明代中后期,社会动荡,战乱频仍,民生凋敝。释函可身为遗民僧人,亲历明清易代之痛,常借女性命运抒写时代苦难与个体悲剧。此诗借“妾”之薄命,隐喻乱世中百姓流离、生命脆弱的普遍命运。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用白描手法,以简练数字勾勒人生轨迹,节奏紧凑,情感层层递进。对比鲜明:“两度踏君门”与“依然一童稚”形成强烈反差;“凤钗”“罗衫”之美与“哭新兼哭旧”之悲构成视觉与情感冲突,增强悲剧感染力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

揭露封建时代女性婚姻命运的脆弱与无奈,表达对个体生命在动荡社会中无法自主的深切悲悯,同时寄寓诗人对时代苦难的哀叹与反思。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征