世间万事都像这棋局一般,黑白对弈又有什么值得争辩的呢?大雪纷飞,雪片大如手掌,我藏身于雪中仍坚持下棋。手指冻得几乎化成了水,却仿佛还能听见落子的声音。
古诗原文
黑白安足争。
雪片大如掌,
栖身复打枰。
十指化作水,
犹闻落子声。
白话译文
译文亮点
注释
- 打枰:指下棋,枰为棋盘。
- 十指化作水:形容天寒地冻,手指冻僵麻木,几近失去知觉。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以雪夜对弈为背景,借棋局抒怀,语言简练而意境深远。诗人于严寒中坚持下棋,表现出超然物外、忘怀得失的精神境界。
赏析亮点
创作背景
释函可(1611—1659),明末清初诗僧,明亡后出家,心怀故国之思。此诗作于其流放东北期间,身处极寒之地,借雪夜弈棋寄托孤高情怀与对世事的冷眼观照。
背景亮点
艺术特色
运用对比与象征手法,以“雪片大如掌”的壮阔自然反衬“打枰”的细微人事;“十指化作水”极写苦寒,却“犹闻落子声”,虚实相生,突出精神不灭。
艺术亮点
主题思想
表达诗人对世事纷争的淡漠与超脱,借棋局喻人生,主张超越黑白对立的执念,在极端环境中坚守内心的宁静与执着。