河两岸的人家依傍着垂柳,谢朓(玄晖)的遗迹如今只剩萧瑟荒凉。我曾在此山中短暂逗留,却始终无法做到无情地走过这座板桥。
古诗原文
玄晖遗迹自萧萧。
曾为一夜青山客,
未得无情过板桥。
白话译文
译文亮点
注释
- 萧萧:形容草木摇落、寂寥冷清之状。
- 板桥:木板搭建的小桥,常为乡野常见景物。
- 青山客:指寄情山水、短暂隐居之人。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以景起兴,借“柳条”“板桥”等意象勾勒出江南水乡的静谧画面,继而转入对历史人物的追思。后两句由景入情,抒发诗人对过往经历的眷恋与难以割舍的情感,含蓄深沉。
赏析亮点
创作背景
明代中后期,文人多怀才不遇,寄情山水以抒胸中块垒。曹学佺仕途坎坷,此诗或作于其游历江南之时,借谢朓遗迹抒写自身孤寂与对高洁人格的向往。
背景亮点
艺术特色
运用借古抒怀、情景交融的手法,语言简练而意境悠远。以“自萧萧”写历史沧桑,以“未得无情”反衬深情,情感内敛而真挚。
艺术亮点
主题思想
表达对前贤风骨的追慕、对过往山居生活的眷恋,以及身处尘世却难以超脱的矛盾心境,体现诗人对高洁人格与精神自由的向往。