古诗原文

倦钩帘幕昼沉沉,
难向庸医话病深。
不信诗人容易瘦,
一春花鸟总关心。

白话译文

懒懒地挂起帘幕,白昼也显得沉闷压抑;难以向庸医倾诉我深重的病苦。若不信诗人为何如此消瘦,只因整个春天,花鸟的一举一动都牵动我心。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
倦:疲倦,懒散。
钩帘幕:挂起帘子。
昼沉沉:白昼昏暗沉闷。
庸医:医术低劣的医生。
病深:病情深重,亦指内心苦闷。
一春:整个春天。
花鸟:泛指自然景物,象征美好而短暂的事物。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以病中感受为切入点,通过“倦”“沉沉”“病深”等词营造出压抑低沉的氛围。后两句转折有力,以“不信”引出诗人消瘦的原因——并非身体之病,而是心灵对自然万物过度关切所致。花鸟本为悦目之物,却因诗人敏感多情而加重其忧思,反成心病之源。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于明末清初之际,黄宗羲身处家国巨变之后,心怀故国之思与身世之悲。诗人长期忧国忧民,精神郁结,身体亦多病。此诗借病抒怀,反映遗民诗人深沉的精神苦闷与对世事的深切关怀。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用反衬手法,以花鸟之美好反衬内心之愁苦;语言简练含蓄,情感内敛而深沉;结句“一春花鸟总关心”以景结情,余味悠长,体现“以我观物,物皆著我之色彩”的抒情特色。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人因忧时伤世、情感深挚而身心俱疲的境况,揭示真正“病源”不在肉体,而在对家国命运与自然万物的深切关怀,体现士人强烈的责任感与悲剧性人格。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征