昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. 洞庭水:指洞庭湖,位于今湖南省北部,是中国第二大淡水湖。
2. 岳阳楼:位于洞庭湖畔,是中国古代著名的楼阁。
3. 吴楚:古代吴国和楚国的并称,泛指我国东南地区。
4. 乾坤:天地,这里指整个宇宙。
5. 戎马:指战马,借指战争。
6. 凭轩:倚着窗户。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
对比手法
诗中通过对比洞庭湖的壮阔与诗人的孤独,展现了个人命运与国家兴亡的紧密联系。
2
象征手法
诗人以洞庭湖象征天地间的浩瀚,以战马和军队象征国家战事,寓意深刻。
3
情感真挚
诗人以自己的亲身经历为切入点,表达了对家国命运的关切和对个人命运的无奈。
4
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
主题思想
这首诗主题思想深刻,表达了诗人对国家兴亡、民族命运的关切,以及对个人命运的感慨。诗人在描绘壮丽景色之余,关注社会现实,以个人悲欢离合为线索,展现了安史之乱时期人民的生活困苦和社会动荡。同时,诗人以自己的孤独和悲凉,表达了对和平安定生活的向往。