肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **肠断**:形容极度悲伤,肝肠寸断。此处表达对春光将尽、时局动荡的深切哀痛。
2. **江春/春江**:指长江之春,泛指江南春景。两种版本皆可,“江春”更强调地域,“春江”更具诗意。
3. **杖藜**:拄着藜杖,藜是一种草本植物,茎可制杖,多见于隐士或老人。此处体现诗人年迈、漂泊之态。
4. **芳洲**:长满芳草的沙洲,象征自然之美,也暗含孤独与沉思之境。
5. **颠狂柳絮**:柳絮在风中乱飞,表面写景,实则暗喻轻浮、无定之人或社会乱象。
6. **轻薄桃花**:桃花娇艳却易落,随水流逝,象征浮华易逝、世风轻薄,亦暗含对轻薄之徒的讽刺。
7. **漫兴**:即兴而作,随意抒发,是杜甫晚年寓居成都草堂时常用的一种创作方式,多写景抒情,寓感于景。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**寓情于景,托物讽世**
全诗无一直接议论,却通过柳絮、桃花的“颠狂”“轻薄”赋予其人格化特征,实现“以物观人”的讽刺效果。
2
**对仗工整,语言凝练**
后两句“颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流”对仗精巧,动词“舞”“流”生动传神,音韵流畅。
3
**意象对比鲜明**
前二句写诗人静立沉思,后二句写景物动态飘零,形成静与动、人与物的强烈对比,增强艺术张力。
4
**双关与隐喻**
“柳絮”“桃花”既是自然物象,又是社会人格的象征,体现杜甫“以小见大”的艺术功力。
主题思想
本诗通过描绘暮春江畔的衰败之景,抒发了诗人对春光易逝、人生无常的深切哀愁,更深层地表达了对当时社会风气败坏、士人轻浮、世态炎凉的批判与忧思。柳絮与桃花的“颠狂”“轻薄”,不仅是自然现象的写照,更是对现实社会中趋炎附势、缺乏操守之人的隐喻。诗人以自身“肠断”“徐步”的沉静姿态,反衬出外物之浮躁,凸显其坚守节操、忧国忧民的精神境界。全诗主题融合了个人感怀与社会批判,体现了杜甫一贯的现实主义精神与儒家情怀。