清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语,中天月色好谁看。风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **幕府**:古代将军出征时设的府署,后泛指军政大员的办公处。此处指严武的节度使幕府。
2. **井梧**:井边的梧桐树。古人常于井边种梧,象征秋意与孤寂。
3. **蜡炬残**:蜡烛将尽,喻长夜难熬,也暗指诗人孤独无依。
4. **永夜**:漫长的夜晚。
5. **角声**:军中号角声,常用于报时或警示,在诗中渲染悲凉氛围。
6. **中天**:天空正中,指月亮高悬。
7. **风尘荏苒**:战乱频繁,岁月流逝。“风尘”指战乱,“荏苒”形容时间不知不觉地过去。
8. **音书绝**:与亲友的音信完全断绝。
9. **关塞萧条**:边关要塞荒凉冷落,反映安史之乱后社会凋敝。
10. **行路难**:既指实际道路艰险,也喻人生困顿、归乡无望。
11. **伶俜(líng pīng)**:孤独无依的样子。
12. **十年事**:指杜甫自安史之乱爆发(755年)至作此诗(约766年)约十年间的漂泊生涯。
13. **强移栖息**:勉强迁徙以求暂居。“强”意为勉强。
14. **一枝安**:化用《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”,喻只求一席之地以安身。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**情景交融**
全诗以“独宿”为切入点,将自然景物(秋寒、月色、角声)与个人情感(孤独、悲凉、无奈)紧密结合,景为情设,情由景生。
2
**对仗工整**
中间两联对仗严谨,“永夜角声悲自语,中天月色好谁看”“风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难”,句式整齐,音律和谐。
3
**用典自然**
尾联“一枝安”化用《庄子》典故,不露痕迹,含蓄表达安身立命的卑微愿望。
4
**语言凝练,情感深沉**
全诗无一字直写“愁”,却处处见愁;不直言“苦”,却字字含悲,体现了杜甫晚期诗歌高度的艺术成熟。
主题思想
本诗通过描写诗人夜宿幕府时的所见所感,抒发了其在战乱年代长期漂泊、孤独无依的悲苦心境,表达了对亲友音信的思念、对人生困境的无奈,以及对暂得安身之地的自嘲与珍惜。
深层上,诗歌揭示了安史之乱后唐王朝由盛转衰的社会现实,反映了士人在动荡时局中的精神困境与生存挣扎。诗人虽暂居幕府,却如“一枝安”,始终无法真正安定,其忧国忧民、悲己伤时的复杂情感交织其中,体现了杜甫作为“诗史”代表人物的深刻人文关怀。