宝髻偏宜宫样,莲脸嫩,体红香。眉黛不须张敞画,天教入鬓长。莫倚倾国貌,嫁取个,有情郎。彼此当年少,莫负好时光。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 宝髻:装饰华美的发髻,唐代贵族女子常见发型。
- 宫样:宫廷流行的样式。
- 莲脸:形容女子面容如莲花般清丽娇嫩。
- 体红香:肌肤红润,体带芳香,极言女子之美。
- 眉黛:古代女子用黛(青黑色颜料)画眉,代指眉毛。
- 张敞画眉:典出《汉书·张敞传》,张敞为妻子画眉,传为夫妻恩爱的佳话。
- 倾国貌:形容女子美貌足以倾动一国,出自李延年“一顾倾人城,再顾倾人国”。
- 嫁取个:嫁一个。取,通“娶”,此处作“嫁给”解。
- 有情郎:有情义、真心相爱的男子。
- 好时光:青春年华,美好岁月。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
白描与比喻结合
以“莲脸”“体红香”等具象描写突出女子之美。
2
用典自然
“张敞画眉”典故信手拈来,反衬女子眉形天生丽质。
3
由景及情
先写外貌,后转劝诫,层层递进,情理交融。
4
语言通俗而典雅,
兼具文人词与民间词的审美趣味。
主题思想
诗歌通过描绘一位青春美貌的女子,劝诫人们珍惜年少时光,不要仅凭美貌自恃,而应追求真挚的爱情与幸福的婚姻。核心在于“珍惜青春、把握良缘、莫负时光”,体现了对人生美好情感的珍视与对及时行乐、不负韶华的生命意识的呼唤。