您舍弃荣华,一心向往修道,年老之际毅然辞官归隐。我怎能不惋惜您这样的贤才离去,但更敬佩您高洁脱俗的志向。在尘世中您已悟得大道真谛,在方外之地得以舒展幽深的情怀。唯有在青门设宴为您饯行,满朝同僚无不因离别而惆怅不已。
古诗原文
辞老竟抽簪。
岂不惜贤达,
其如高尚心。 寰中得秘要,
方外散幽襟。
独有青门饯,
群僚怅别深。
白话译文
译文亮点
注释
- 入道:指归隐修道,追求道家或佛家理想。
- 抽簪:辞去官职,归隐山林。古代官员束发戴冠用簪,抽簪即解冠归隐。
- 贤达:有才德、有声望之人,指贺知章。
- 高尚心:高洁脱俗的志向。
- 寰中:人世间。
- 秘要:道家修炼的精要,或人生真谛。
- 方外:世俗之外,指隐逸或宗教境界。
- 幽襟:幽深的情怀。
- 青门:汉代长安城东门,代指送别之地。
- 群僚:同朝为官的群臣。
注释亮点
诗歌赏析
全诗语言凝练,情感真挚,以“遗荣”“抽簪”点明贺知章辞官归隐之志,继而以“岂不惜贤达”表达惋惜,又以“其如高尚心”转笔赞美其精神境界。后四句由人及道,由情入理,展现其超脱尘俗、归隐修道的理想追求。末句“群僚怅别深”以群臣惜别烘托离别之重,情感层层递进,含蓄深沉。
赏析亮点
创作背景
唐玄宗李隆基晚年崇信道教,追求长生与精神超脱。贺知章为盛唐著名诗人、大臣,晚年上表请求还乡为道士,玄宗允其归越州(四明即今浙江宁波一带)。此诗作于开元末或天宝初年,是玄宗为贺知章送行时所作,既表达对重臣离去的惋惜,也体现帝王对隐逸高士的尊重与道家理想的认同。
背景亮点
艺术特色
1. 对仗工整:中间两联“岂不惜贤达,其如高尚心”“寰中得秘要,方外散幽襟”对仗严谨,句式整齐。
2. 用典自然:“抽簪”“青门”等典故贴切,增强历史厚重感。
3. 情感递进:由惋惜到敬重,由现实到超然,层次分明。
4. 以景结情:“群僚怅别深”以群臣之情收束,余韵悠长。
艺术亮点
主题思想
诗歌表达了唐玄宗对贺知章辞官归隐的复杂情感:既惋惜贤才离去,更敬重其淡泊名利、追求精神自由的高尚人格。全诗赞颂了超脱世俗、归隐修道的人生理想,体现了唐代儒道交融的思想背景,以及帝王对高士的礼遇与精神共鸣。