古诗原文

款塞旋征骑,
和戎委庙贤。
倾心方倚注,
叶力共安边。

白话译文

边塞款和,征战的骑兵得以回师;和平外交托付给朝廷中的贤臣。君臣一心,彼此信赖依靠,同心协力共同安定边疆。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 款塞:指与边疆少数民族缔结和约,停止战争。款,议和;塞,边塞。
- 旋征骑:使征战的骑兵撤回。旋,回转。
- 和戎:与少数民族讲和,避免战争。
- 委庙贤:将外交与军政大事托付给朝廷中的贤能大臣。委,托付;庙,朝廷。
- 倾心:竭尽诚心,指君臣互信。
- 倚注:依靠信赖。
- 叶力:协力,合力。叶,通“协”。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗语言简练庄重,对仗工整,四句皆为工对,体现唐代宫廷诗的典型风格。通过“款塞”“和戎”等意象,展现国家由战转和的安定局面,突出君臣同心、共保边疆的主题,气势恢宏而不失内敛。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于唐宣宗李忱在位期间(846—859年),时值晚唐,社会动荡渐趋缓和,朝廷致力于恢复秩序、安定边疆。重阳节设宴群臣,李忱借此诗表达对外和戎、内倚贤臣、君臣协力巩固边防的政治理想。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用五言律诗的凝练形式,虽为四句,实为截取律诗中二联,结构紧凑。运用典故与政治术语(如“和戎”“庙贤”)体现帝王诗的庄重气质。对仗工整,“款塞”对“和戎”,“旋征骑”对“委庙贤”,“倾心”对“叶力”,“倚注”对“安边”,音律和谐,节奏稳健。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达君主对和平外交的重视,强调君臣互信、同心协力以安定边疆的政治理念,体现唐宣宗时期“君臣共治、以和守边”的治国方略。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征