苑外江头坐不归,水精宫殿转霏微。桃花细逐杨花落,黄鸟时兼白鸟飞。纵饮久判人共弃,懒朝真与世相违。吏情更觉沧洲远,老大徒伤未拂衣。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **曲江**:唐代长安城南的游览胜地,是皇帝与百官游宴之处,也是诗人常游之地。
2. **水精宫殿**:指曲江边的皇家宫殿,以华美著称。“水精”即水晶,形容建筑晶莹剔透。
3. **霏微**:云雾迷蒙、景物模糊的样子,此处形容暮色中宫殿的朦胧景象。
4. **细逐**:轻轻追逐,表现花落之轻柔与动态。
5. **纵饮久判人共弃**:“判”通“拚”,甘愿之意。诗人长期纵酒,自认已被世人抛弃。
6. **懒朝**:懒于上朝,反映杜甫对仕途的厌倦。
7. **与世相违**:与世俗不合,暗指政治理想无法实现。
8. **吏情**:官场之情、仕途之累。
9. **沧洲**:古代隐士所居的江湖之地,代指归隐生活。
10. **老大**:年岁已高,杜甫时年约46岁,在唐代已属“老”之列。
11. **拂衣**:典出《后汉书·杨震传》“拂衣而去”,意为辞官归隐。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**情景交融**
前四句写景,后四句抒情,景为情设,景中含情。落花飞鸟不仅是自然之景,更是诗人命运的象征。
2
**对仗精工**
颔联“桃花细逐杨花落,黄鸟时兼白鸟飞”对仗工整,意象丰富,色彩明丽,动态传神。
3
**用典自然**
尾联“拂衣”化用典故,不露痕迹,表达归隐之志。
4
**语言凝练含蓄**
如“转霏微”“徒伤”等词,言简意深,耐人咀嚼。
主题思想
本诗通过曲江春景的描绘,抒发了诗人对仕途的厌倦、对归隐的向往以及年华老去、理想难酬的深沉悲慨。诗中既有对现实的疏离感(“懒朝”“与世相违”),也有对理想的执着(“未拂衣”),更有对人生迟暮的无奈(“老大徒伤”)。主题聚焦于士人“仕与隐”的永恒矛盾,表达了杜甫在乱世中坚守理想却不得其用的痛苦与孤独,具有深刻的社会批判意义和人生哲思。