昨夜扁舟雨一蓑,满江风浪夜如何?今朝试卷孤篷看,依旧青山绿树多。郁郁层峦夹岸青,春山绿水去无声。烟波一棹知何许?鶗鴃两山相对鸣。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 水口:地名,位于福建建阳附近,是朱熹讲学之地。
- 扁舟:小船。
- 蓑:蓑衣,防雨用具。
- 试卷:试探着卷起。
- 孤篷:船篷,指小船。
- 郁郁:草木茂盛貌。
- 层峦:重叠的山峰。
- 烟波:水雾迷蒙的江面。
- 一棹:一桨,代指小船。
- 知何许:不知在何处。
- 鶗鴃(tí jué):即杜鹃鸟,啼声哀切,常象征春尽或思归。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
情景交融
前两句写风雨之险,后两句写青山之静,形成强烈对比,突出自然之恒常。
2
以动衬静
风浪、烟波、鸟鸣为动,青山、绿树、春水为静,动静相生,意境深远。
3
象征手法
“青山绿树多”象征自然与道的不变,“鶗鴃鸣”象征时光流逝与内心孤寂。
4
语言简练含蓄,
富有理趣,体现宋诗“以理入诗”的特点。
主题思想
通过夜舟风雨与晨景青山的对比,表达在人生风雨与外界动荡中,自然之恒常与内心之宁静依然可守。后首进一步抒写行旅中的孤寂与对归宿的迷茫,体现诗人对宇宙人生、心性本体的哲理性思考,传达出“外物虽变,道本常在”的理学信念。