楚国有个卖盾和矛的人,他夸赞自己的盾说:“我的盾非常坚固,没有任何东西能刺穿它。”接着又夸赞自己的矛说:“我的矛非常锋利,无论什么东西都能刺穿。”有人问他:“用你的矛去刺你的盾,会怎么样呢?”那个人无法回答。因为无法被刺穿的盾和无所不穿的矛,不可能同时存在于世上。
古诗原文
誉之人:“吾人之坚,
物莫能陷也。
”又誉其矛人:“吾矛之利,
于物无不陷也。
”或人:“以子之矛陷子之人,
何如?
”其人弗能应也。
夫不可陷之人与无不陷之矛,
不可同世而立。
白话译文
译文亮点
注释
- 人:通“楯”(dùn),即盾,古代防护兵器。
- 陷:刺穿、穿透。
- 或人:有人,某人。
- 弗能应:不能回答。
- 同世而立:同时存在于世上。
注释亮点
诗歌赏析
本文以极简的对话和情节,揭示逻辑矛盾的本质。通过人物自夸的言语与旁观者一语点破的设问,形成强烈反差,极具讽刺意味。语言精炼,结构紧凑,以事说理,寓理于事,体现了先秦寓言“以浅寓深”的典型风格。
赏析亮点
创作背景
出自《韩非子·难一》,是战国时期法家代表人物韩非为阐明法治理性、批判儒家“礼治”矛盾而创作的寓言。当时百家争鸣,韩非借此类寓言揭示言行不一、逻辑悖论,强调法治应建立在清晰、一致、可验证的规范之上。
背景亮点
艺术特色
采用“设难法”(即通过设问引发矛盾)揭示悖论;以人物自相矛盾的言语构成“逻辑反讽”;语言简练,对话推动情节发展;以具体生活场景比喻抽象哲理,形象生动,发人深省。
艺术亮点
主题思想
揭示自相矛盾的逻辑谬误,强调言行一致、理论自洽的重要性。讽刺那些夸大其词、自相矛盾之人,主张思想与言论应合乎逻辑,不可自相抵触,体现法家重实证、反虚妄的理性精神。