其一:有个屠夫卖完肉回家,天色已晚,忽然一只狼跑来,盯着担子里的肉,好像十分垂涎,跟着走了几里路。屠夫害怕,用刀比划,狼稍稍退后;他一走,狼又跟上来。屠夫无计可施,心想狼想要的不过是肉,不如暂且把肉挂在树上,明天一早再来取。于是用钩子钩住肉,踮脚挂在树上,把空担子给狼看。狼这才停下。屠夫回家。第二天清晨去取肉,远远看见树上挂着个巨大的东西,像人上吊的样子,十分害怕,犹豫着靠近一看,原来是只死狼。抬头细看,见狼嘴里含着肉,钩子刺穿了它的上腭,就像鱼吞了鱼饵一样。当时狼皮价格高,值十几两银子,屠夫因此小赚一笔。狼像缘木求鱼一样自投罗网,真是可笑。
其二:一个屠夫傍晚回家,担子里肉已卖完,只剩下些骨头。路上遇到两只狼,紧紧跟着走了很远。屠夫害怕,扔给它们一根骨头。一只狼得到骨头停下了,另一只仍跟着。再扔一根,后一只停了,前一只又跟上来。骨头扔完了,两只狼还是并排追赶。屠夫十分危急,担心前后受敌。他看见田野有个麦场,场主把柴草堆在中间,用草帘盖成小山状。屠夫就跑过去靠在柴草堆下,放下担子,拿起刀。狼不敢上前,瞪眼望着他。一会儿,一只狼径直离开,另一只像狗一样蹲坐在他面前。过了很久,眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠夫突然跳起,用刀猛砍狼头,又连砍几刀把它杀死。正要离开,回头看见柴草堆后面,另一只狼正在打洞,想钻洞从后面攻击他。狼身子已进去一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从后面砍断它的腿,也把它杀了。这时才明白前一只狼假装睡觉,是为了引诱自己。狼也算狡猾了,但转眼间两只都被杀死,禽兽的诡计能有多少呢?只是给人增添笑料罢了。
其三:一个屠夫傍晚赶路,被狼追赶。路旁有夜耕人留下的临时小屋,他跑进去藏起来。狼从草帘缝中伸进爪子。屠夫急忙抓住爪子,不让它缩回。但想不出办法杀死它。只有一把不到一寸的小刀,于是割破狼爪下的皮,用吹猪的方法往里吹气。用力吹了好一会儿,感觉狼不再挣扎,才用带子绑住。出来一看,狼胀得像头牛,腿直不能弯,嘴张着合不上。于是背着狼回家。不是屠夫,谁能想出这样的办法!这三件事都发生在屠夫身上;可见屠夫虽然残暴,但用来杀狼也管用。
古诗原文
其一 有屠人货肉归,
日已暮,
欻一狼来,
瞰担上肉,
似甚垂涎,
随尾行数里。
屠惧,
示之以刃,
少却;
及走,
又从之。
屠无计,
思狼所欲者肉,
不如姑悬诸树而早取之。
遂钩肉,
翘足挂树间,
示以空担。
狼乃止。
屠归。
昧爽,
往取肉,
遥望树上悬巨物,
似人缢死状。
大骇,
逡巡近视之,
则死狼也。
仰首细审,
见狼口中含肉,
钩刺狼腭,
如鱼吞饵。
时狼皮价昂,
直十余金,
屠小裕焉。
缘木求鱼,
狼则罹之,
是可笑也。 其二 一屠晚归,
担中肉尽,
止有剩骨。
途中两狼,
缀行甚远。 屠惧,
投以骨。
一狼得骨止,
一狼仍从。
复投之,
后狼止而前狼又至。
骨已尽矣,
而两狼之并驱如故。 屠大窘,
恐前后受其敌。
顾野有麦场,
场主积薪其中,
苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,
弛担持刀。
狼不敢前,
眈眈相向。 少时,
一狼径去,
其一犬坐于前。
久之,
目似瞑,
意暇甚。
屠暴起,
以刀劈狼首,
又数刀毙之。
方欲行,
转视积薪后,
一狼洞其中,
意将隧入以攻其后也。
身已半入,
止露尻尾。
屠自后断其股,
亦毙之。
乃悟前狼假寐,
盖以诱敌。 狼亦黠矣,
而顷刻两毙,
禽兽之变诈几何哉?
止增笑耳。 其三 一屠暮行,
为狼所逼。
道旁有夜耕所遗行室,
奔入伏焉。
狼自苫中探爪入。
屠急捉之,
令不可去。
但思无计可以死之。
惟有小刀不盈寸,
遂割破狼爪下皮,
以吹豕之法吹之。
极力吹移时,
觉狼不甚动,
方缚以带。
出视,
则狼胀如牛,
股直不能屈,
口张不得合。
遂负之以归。 非屠,
乌能作此谋也! 三事皆出于屠;
则屠人之残暴,
杀狼亦可用也。
日已暮,
欻一狼来,
瞰担上肉,
似甚垂涎,
随尾行数里。
屠惧,
示之以刃,
少却;
及走,
又从之。
屠无计,
思狼所欲者肉,
不如姑悬诸树而早取之。
遂钩肉,
翘足挂树间,
示以空担。
狼乃止。
屠归。
昧爽,
往取肉,
遥望树上悬巨物,
似人缢死状。
大骇,
逡巡近视之,
则死狼也。
仰首细审,
见狼口中含肉,
钩刺狼腭,
如鱼吞饵。
时狼皮价昂,
直十余金,
屠小裕焉。
缘木求鱼,
狼则罹之,
是可笑也。 其二 一屠晚归,
担中肉尽,
止有剩骨。
途中两狼,
缀行甚远。 屠惧,
投以骨。
一狼得骨止,
一狼仍从。
复投之,
后狼止而前狼又至。
骨已尽矣,
而两狼之并驱如故。 屠大窘,
恐前后受其敌。
顾野有麦场,
场主积薪其中,
苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,
弛担持刀。
狼不敢前,
眈眈相向。 少时,
一狼径去,
其一犬坐于前。
久之,
目似瞑,
意暇甚。
屠暴起,
以刀劈狼首,
又数刀毙之。
方欲行,
转视积薪后,
一狼洞其中,
意将隧入以攻其后也。
身已半入,
止露尻尾。
屠自后断其股,
亦毙之。
乃悟前狼假寐,
盖以诱敌。 狼亦黠矣,
而顷刻两毙,
禽兽之变诈几何哉?
止增笑耳。 其三 一屠暮行,
为狼所逼。
道旁有夜耕所遗行室,
奔入伏焉。
狼自苫中探爪入。
屠急捉之,
令不可去。
但思无计可以死之。
惟有小刀不盈寸,
遂割破狼爪下皮,
以吹豕之法吹之。
极力吹移时,
觉狼不甚动,
方缚以带。
出视,
则狼胀如牛,
股直不能屈,
口张不得合。
遂负之以归。 非屠,
乌能作此谋也! 三事皆出于屠;
则屠人之残暴,
杀狼亦可用也。
白话译文
译文亮点
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本
注释
词语解释
- 屠人:屠夫,以宰杀牲畜为业的人。
- 欻(xū):忽然。
- 瞰(kàn):窥视,俯视。
- 垂涎:流口水,形容贪馋。
- 示之以刃:用刀向狼比划。
- 少却:稍微后退。
- 悬诸树:把肉挂在树上。诸,“之于”的合音。
- 昧爽:天将亮时。昧,昏暗;爽,明亮。
- 逡巡:犹豫不前。
- 腭(è):口腔的上壁。
- 罹(lí):遭遇,遭受。
- 缀行:紧跟而行。
- 苫(shàn)蔽成丘:用草帘覆盖成小山状。苫,草席;蔽,遮盖。
- 眈眈相向:瞪眼相对。眈眈,注视貌。
- 犬坐:像狗一样蹲坐。
- 假寐:假装睡觉。
- 洞其中:在柴草堆中打洞。洞,动词,打洞。
- 隧入:从地道进入。隧,地道
- 欻(xū):忽然。
- 瞰(kàn):窥视,俯视。
- 垂涎:流口水,形容贪馋。
- 示之以刃:用刀向狼比划。
- 少却:稍微后退。
- 悬诸树:把肉挂在树上。诸,“之于”的合音。
- 昧爽:天将亮时。昧,昏暗;爽,明亮。
- 逡巡:犹豫不前。
- 腭(è):口腔的上壁。
- 罹(lí):遭遇,遭受。
- 缀行:紧跟而行。
- 苫(shàn)蔽成丘:用草帘覆盖成小山状。苫,草席;蔽,遮盖。
- 眈眈相向:瞪眼相对。眈眈,注视貌。
- 犬坐:像狗一样蹲坐。
- 假寐:假装睡觉。
- 洞其中:在柴草堆中打洞。洞,动词,打洞。
- 隧入:从地道进入。隧,地道
注释亮点
词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息
诗歌赏析
赏析亮点
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
背景亮点
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
艺术亮点
文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值
主题思想
主题亮点
核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征