古诗原文

  康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声。相顾失色。久之,方知地震,各疾趋出。见楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。  人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸡鸣犬吠满城中。逾一时许,始稍定。视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也。后闻某处井倾仄,不可汲;某家楼台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴,广数亩。此真非常之奇变也。  有邑人妇,夜起溲溺,回则狼衔其子。妇急与狼争。狼一缓颊,妇夺儿出;携抱中。狼蹲不去。妇大号。邻人奔集,狼乃去。妇惊定作喜,指天画地,述狼衔儿状,己夺儿状。良久,忽悟一身未着寸缕,乃奔。此与地震时男妇两忘者,同一情状也。人之惶急无谋,一何可笑!

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 康熙七年:公元1668年,清圣祖玄烨在位初期。
- 戌刻:晚上七至九时,此处指约八时。
- 稷下:战国齐国学术中心,此处借指山东临淄一带。
- 错折有声:指屋梁椽柱断裂、错位发出声响。
- 仆而复起:房屋倒塌又弹起,形容地震波反复作用。
- 喧如鼎沸:喧闹声如同锅中水沸腾,比喻人声嘈杂。
- 倾泼:河水被震起如泼洒,一作“倾波”。
- 溲溺:小便。
- 缓颊:松口,比喻狼稍放松。
- 指天画地:形容激动地比划讲述。
- 一何:多么。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**白描手法**
全篇用简洁朴实的语言,不加雕饰地描绘地震全过程,如“几案摆簸,酒杯倾覆”“墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸”,极具画面感。
2
**细节真实**
通过“河水倾泼丈余”“楼台南北易向”“山裂”“地陷”等细节,增强可信度与震撼力。
3
**对比与呼应**
地震时“男女裸聚,竞相告语”与妇人夺子后“忽悟未着寸缕”形成巧妙类比,突出人在危急中“忘我”的心理状态。
4
**寓庄于谐**
结尾以“一何可笑”收束,表面写人可笑,实则揭示人性在灾难面前的本能反应,含讽刺与悲悯双重意味。

主题思想

🔴 自然意境
本文通过真实记录一次强烈地震的经过,展现自然灾害的恐怖威力与人间百态。在描写灾变的同时,更深入揭示人在极端情境下丧失理性、回归本能的心理状态——无论是地震中的“忘衣”,还是妇人夺子后的“忘身”,皆因“惶急无谋”所致。作者借此表达对人性弱点的深刻洞察,既具科学观察的客观性,又蕴含对社会心理与生存状态的哲思,体现蒲松龄“以奇事写世情”的创作理念。