先母周孺人,生于弘治元年二月二十一日。十六岁时嫁入我家。过了一年生下长女淑静,即我的大姐;又过一年生下我归有光;再过一年生下一个女儿,不幸夭折;又过一年怀孕,但孩子未出生就流产了;再过一年生下弟弟有尚,怀孕达十二个月;又过一年生下妹妹淑顺;再过一年生下弟弟有功。生有功时,母亲比哺乳其他孩子更加健壮。但她却常常皱眉看着婢女们说:“我因孩子太多而痛苦!”一位老妇人端来一杯水,里面盛着两个田螺,说:“喝下这个,以后就不会频繁怀孕了。”母亲一饮而尽,从此失声,再也说不出话来。
正德八年五月二十三日,母亲去世。我们兄弟姐妹见家人哭泣,也跟着哭,但还以为是母亲睡着了,多么令人悲伤啊!于是家人请来画工画像,让两个子女出镜,吩咐说:“鼻子以上画归有光,鼻子以下画大姐。”因为这两个孩子最像母亲。
母亲名讳为桂。外曾祖父名明,外祖父名行,是太学生,母亲姓何。周家世代居住在吴家桥,距县城东南三十里;从千墩浦向南,过直桥,沿小港以东,聚居的全是周姓人家。外祖父和他的三个哥哥都因家财雄厚而受人敬重,但为人敦厚朴实;与人说话总是温和地讲些乡间俗语,对子侄甥孙无不疼爱。
母亲回吴家桥娘家时就纺棉花;回城后就织麻布,灯火通明,常常忙到深夜。外祖父每隔不到两天就派人送东西来。母亲从不为柴米油盐发愁,却辛苦劳累得像连明天都过不下去一样。冬天里,她把炉火剩下的炭屑让婢女做成炭团,成串地晒在台阶下。家里没有一件废弃的东西,没有一个闲人。大孩子拉着她的衣角,小孩子还在吃奶,她手里缝补不停。屋里整洁有序。她对奴婢很仁慈,即使责打,他们也从不背后抱怨。吴家桥每年送来鱼、蟹、点心,人人都能分到。家里人一听吴家桥来人,都高兴不已。我七岁时,和堂兄有嘉一起上学,每逢刮风下雨,堂兄就被留下,我心中依依不舍,却无法留下。母亲半夜醒来,就催促我小声背诵《孝经》,等我一字不差地背熟,她才高兴。
母亲去世后,外婆也去世了。周家接连遭遇瘟疫,舅母去世,四姨嫁给顾家后也去世,共死了三十人,灾祸才平息。只剩下外祖父和二舅还活着。
母亲去世十一年后,大姐嫁给王三接,正是母亲生前许配的人家。十二年后,我考中秀才;十六年后,我娶了妻子,也是母亲生前定下的。婚后不久,妻子生下女儿,我抚爱孩子,更加思念母亲。半夜和妻子一起哭泣,追忆母亲生前的点滴往事,仿佛就在昨天,其余的则已模糊不清。世上竟有失去母亲的人,天啊!多么悲痛啊!
古诗原文
先妣周孺人,
弘治元年二月二十一日生。
年十六来归。
逾年生女淑静,
淑静者大姊也;
期而生有光;
又期而生女子,
殇一人,
期而不育者一人;
又逾年生有尚,
妊十二月;
逾年,
生淑顺;
一岁,
又生有功。
有功之生也,
孺人比乳他子加健。
然数颦蹙顾诸婢曰:“吾为多子苦!
”老妪以杯水盛二螺进,
曰:“饮此,
后妊不数矣。
”孺人举之尽,
喑不能言。 正德八年五月二十三日,
孺人卒。
诸儿见家人泣,
则随之泣。
然犹以为母寝也,
伤哉!
于是家人延画工画,
出二子,
命之曰:鼻以上画有光,
鼻以下画大姊。
以二子肖母也。 孺人讳桂。
外曾祖讳明。
外祖讳行,
太学生。
母何氏,
世居吴家桥,
去县城东南三十里;
由千墩浦而南,
直桥并小港以东,
居人环聚,
尽周氏也。
外祖与其三兄皆以资雄,
敦尚简实;
与人姁姁说村中语,
见子弟甥侄无不爱。 孺人之吴家桥则治木绵;
入城则缉纑,
灯火荧荧,
每至夜分。
外祖不二日使人问遗。
孺人不忧米盐,
乃劳苦若不谋夕。
冬月炉火炭屑,
使婢子为团,
累累暴阶下。
室靡弃物,
家无闲人。
儿女大者攀衣,
小者乳抱,
手中纫缀不辍。
户内洒然。
遇僮奴有恩,
虽至棰楚,
皆不忍有后言。
吴家桥岁致鱼蟹饼饵,
率人人得食。
家中人闻吴家桥人至,
皆喜。
有光七岁,
与从兄有嘉入学,
每阴风细雨,
从兄辄留,
有光意恋恋,
不得留也。
孺人中夜觉寝,
促有光暗诵《孝经》即熟读,
无一字龃龉,
乃喜。 孺人卒,
母何孺人亦卒。
周氏家有羊狗之痾。
舅母卒,
四姨归顾氏,
又卒,
死三十人而定。
惟外祖与二舅存。 孺人死十一年,
大姊归王三接,
孺人所许聘者也。
十二年,
有光补学官弟子,
十六年而有妇,
孺人所聘者也。
期而抱女,
抚爱之,
益念孺人。
中夜与其妇泣,
追惟一二,
仿佛如昨,
馀则茫然矣。
世乃有无母之人,
天乎?
痛哉!
弘治元年二月二十一日生。
年十六来归。
逾年生女淑静,
淑静者大姊也;
期而生有光;
又期而生女子,
殇一人,
期而不育者一人;
又逾年生有尚,
妊十二月;
逾年,
生淑顺;
一岁,
又生有功。
有功之生也,
孺人比乳他子加健。
然数颦蹙顾诸婢曰:“吾为多子苦!
”老妪以杯水盛二螺进,
曰:“饮此,
后妊不数矣。
”孺人举之尽,
喑不能言。 正德八年五月二十三日,
孺人卒。
诸儿见家人泣,
则随之泣。
然犹以为母寝也,
伤哉!
于是家人延画工画,
出二子,
命之曰:鼻以上画有光,
鼻以下画大姊。
以二子肖母也。 孺人讳桂。
外曾祖讳明。
外祖讳行,
太学生。
母何氏,
世居吴家桥,
去县城东南三十里;
由千墩浦而南,
直桥并小港以东,
居人环聚,
尽周氏也。
外祖与其三兄皆以资雄,
敦尚简实;
与人姁姁说村中语,
见子弟甥侄无不爱。 孺人之吴家桥则治木绵;
入城则缉纑,
灯火荧荧,
每至夜分。
外祖不二日使人问遗。
孺人不忧米盐,
乃劳苦若不谋夕。
冬月炉火炭屑,
使婢子为团,
累累暴阶下。
室靡弃物,
家无闲人。
儿女大者攀衣,
小者乳抱,
手中纫缀不辍。
户内洒然。
遇僮奴有恩,
虽至棰楚,
皆不忍有后言。
吴家桥岁致鱼蟹饼饵,
率人人得食。
家中人闻吴家桥人至,
皆喜。
有光七岁,
与从兄有嘉入学,
每阴风细雨,
从兄辄留,
有光意恋恋,
不得留也。
孺人中夜觉寝,
促有光暗诵《孝经》即熟读,
无一字龃龉,
乃喜。 孺人卒,
母何孺人亦卒。
周氏家有羊狗之痾。
舅母卒,
四姨归顾氏,
又卒,
死三十人而定。
惟外祖与二舅存。 孺人死十一年,
大姊归王三接,
孺人所许聘者也。
十二年,
有光补学官弟子,
十六年而有妇,
孺人所聘者也。
期而抱女,
抚爱之,
益念孺人。
中夜与其妇泣,
追惟一二,
仿佛如昨,
馀则茫然矣。
世乃有无母之人,
天乎?
痛哉!
白话译文
译文亮点
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本
注释
词语解释
1. **先妣**:死去的母亲。
2. **周孺人**:归有光之母,姓周,“孺人”为明代对七品官母亲的封号,亦用于尊称妇人。
3. **来归**:出嫁,嫁到夫家。
4. **期(jī)**:满一年。
5. **殇**:未成年而死。
6. **妊十二月**:怀孕十二个月,极言其艰难。
7. **喑(yīn)**:哑,不能说话。
8. **缉纑(lú)**:搓麻线,织麻布。
9. **夜分**:半夜。
10. **不谋夕**:连明天都顾不上,形容生活困苦。
11. **棰楚**:鞭打责罚
2. **周孺人**:归有光之母,姓周,“孺人”为明代对七品官母亲的封号,亦用于尊称妇人。
3. **来归**:出嫁,嫁到夫家。
4. **期(jī)**:满一年。
5. **殇**:未成年而死。
6. **妊十二月**:怀孕十二个月,极言其艰难。
7. **喑(yīn)**:哑,不能说话。
8. **缉纑(lú)**:搓麻线,织麻布。
9. **夜分**:半夜。
10. **不谋夕**:连明天都顾不上,形容生活困苦。
11. **棰楚**:鞭打责罚
注释亮点
词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息
诗歌赏析
赏析亮点
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
背景亮点
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
艺术亮点
文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值
主题思想
主题亮点
核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征