古诗原文

  余少好读司马子长书,见其感慨激烈、 愤郁不平之气,勃勃不能自抑。以为君子之处世,轻重之衡,常在于我,决不当以一时之所遭,而身与之迁徙上下。设不幸而处其穷,则所以平其心志、 怡其性情者,亦必有其道。何至如闾巷小夫,一不快志,悲怨憔悴之意动于眉眦之间哉?盖孔子亟美颜渊,而责子路之愠见,古之难其人久矣。  已而观陶子之集,则其平淡冲和,潇洒脱落,悠然势分之外,非独不困于穷,而直以穷为娱。百世之下,讽咏其词,融融然尘查俗垢与之俱化。信乎古之善处穷者也。推陶子之道,可以进于孔氏之门。而世之论者,徒以元熙易代之间,谓为大节,而不究其安命乐天之实。夫穷苦迫于外,饥寒憯于肤,而性情不挠,则于晋、 宋间,真如蚍蜉聚散耳。昔虞伯生慕陶,而并诸邵子之间。予不敢望于邵而独喜陶也,予又今之穷者,扁其室曰陶庵云。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 司马子长:司马迁,字子长,西汉史学家、文学家,著有《史记》,其文充满悲愤不平之气。
- 闾巷小夫:指市井平民,见识短浅之人。
- 颜渊:孔子弟子,以德行著称,安贫乐道。
- 子路之愠见:子路性格刚直,孔子曾批评他因失意而面露怒色,见《论语·公冶长》。
- 陶子:指陶渊明,东晋末著名诗人,以归隐田园、安贫乐道著称。
- 元熙易代:指东晋灭亡、刘宋建立(420年),陶渊明生活于易代之际,不仕新朝。
- 安命乐天:顺应命运,以天为乐,出自儒家与道家思想,强调内心超脱。
- 虞伯生:虞集,元代文学家,推崇陶渊明,曾将其与邵雍并列。
- 邵子:邵雍,北宋理学家,号“安乐先生”,以安贫乐道、哲理自适著称。
- 蚍蜉聚散:比喻世事无常、朝代更迭如微小昆虫的聚集与消散,极言其短暂无足轻重。
- 扁其室:题写匾额,命名书斋。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**以论为文**
通篇为散文体,以议论为核心,但情感充沛,理中寓情,情中见理。
2
**对比映衬**
通过司马迁之“愤”与陶渊明之“和”、子路之“愠”与颜渊之“乐”、世人之“困”与陶子之“娱”等多重对比,突出主题。
3
**用典精当**
引用孔子、颜渊、子路、虞集、邵雍等典故,增强说服力与文化厚度。
4
**语言雅洁**
文辞简洁古朴,句式长短错落,骈散结合,富有节奏感。

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
本文核心在于倡导一种超越外在境遇的内在精神自由。归有光认为,真正的君子不应因穷达而改变心志,而应如陶渊明般,在困穷中保持内心的平和与超脱,做到“安命乐天”。他批判世人只重外在节操(如不仕新朝),却忽视内在修养;主张以陶渊明为楷模,追求一种“以穷为娱”的人生境界,实现精神的自足与人格的独立。命名“陶庵”,实为自我砥砺,表达在逆境中坚守高洁志趣的决心。