昔日故友如今显贵,断绝了往来;门前冷落,真可以张网捕雀。我已懒散幽居,连僮仆也愈发懈怠,春雨过后,庭院春草又长出一大片。
古诗原文
门外真堪置雀罗。
我已幽慵僮更懒,
雨来春草一番多。
白话译文
译文亮点
注释
- 绝相过:断绝往来。过,拜访。
- 雀罗:捕雀的网,典出“门可罗雀”,形容门庭冷落。
- 幽慵:幽居懒散之态。
- 一番多:一番,一阵;多,指春草茂盛。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以白描手法勾勒闲居生活的孤寂与荒疏。前两句借“故人绝交”与“门可罗雀”形成强烈对比,揭示世态炎凉;后两句由人及景,以“我懒”“僮懒”到“草长”,层层递进,展现幽居之荒寂。语言质朴,意境深远,含蓄中见感慨。
赏析亮点
创作背景
司马光在宋神宗时期因反对王安石变法,退居洛阳十五年,主持编纂《资治通鉴》,此诗应作于其闲居洛阳时期。政治失意,远离朝堂,故诗中流露出对世情冷暖的体悟与自我排遣的闲适与孤寂交织之情。
背景亮点
艺术特色
1. 用典自然:“雀罗”化用《史记·汲郑列传》“门可罗雀”,含蓄表达人情冷暖。
2. 对比鲜明:故人“通贵”与“绝相过”对比,人情冷暖立现;“我懒”与“僮懒”递进,突出荒疏之境。
3. 以景结情:末句写春草滋生,不言悲而悲自现,情景交融。
4. 语言简淡:不事雕琢,以日常语写深沉情,体现宋诗理趣与内敛之风。
艺术亮点
主题思想
通过描写门庭冷落、生活懒散、庭院荒芜的景象,抒发诗人罢政闲居后对世态炎凉的感慨,同时表现其安于幽居、淡泊自守的人生态度,在孤寂中透露出超然与无奈交织的复杂心境。