金陵是帝王建都的胜地。从六朝到南唐,大多只是割据一方,无法与这里的山川王气相匹配。直到当今皇帝在此定都,才真正配得上这片土地。从此,声威教化遍及南北,天地清明,与天同体。即使是出游赏景,也能为后世树立典范。京城西北有座狮子山,山脉自卢龙山蜿蜒而来,长江如彩虹般横贯,盘绕山脚。皇帝因该地地势雄伟壮丽,下诏在山顶建楼,与百姓共享游览之乐,并赐名为“阅江楼”。
登楼远眺,万物森然罗列,千年之秘,一朝显现。这难道不是天地造化,专为等待一统天下的圣君,以开启万世不朽的壮景吗?当风和日丽之时,皇帝驾临,登上山顶,凭栏远望,必会悠然生发深思。看到长江奔涌如诸侯朝见,城池坚固、关隘险要,必会想到:“这是我栉风沐雨、征战所得的江山。”于是更加思考如何守护中原大地。看到江面波涛浩荡,船只往来,外国商船接连而至,各地贡品肩并肩入朝,必会想到:“这是我以德服人、威德远播的结果。”于是更加思考如何安抚边远之地。看到两岸田间,农夫晒伤皮肤、冻裂双脚,农妇采桑送饭,辛勤劳作,必会想到:“这是我将他们从水深火热中拯救出来,安顿于安乐之地的成果。”于是更加思考如何让天下百姓安居乐业。由此触类旁通,思绪无穷。我知道,建此楼的真正目的,是皇上借景抒怀,寓治国之志于其中,岂止是观赏长江而已?
那些临春楼、结绮楼,不是不华丽;齐云楼、落星楼,不是不高耸。但它们不过是用来欣赏淫靡乐声,收藏燕赵美女。转眼之间便成废墟,令人感慨,我不知道它们有何意义。
尽管如此,长江发源于岷山,蜿蜒七千多里才入海,波涛汹涌。六朝时,常倚仗它作为天然屏障;如今南北统一,长江成为平安之流,不再用于战争。这难道不是圣君之功吗?凡有士子登楼观江,都应想到皇帝的恩德如天,浩荡难名,与大禹治水的功绩一样无穷无尽。忠君报国的念头,能不油然而生吗?
我愚钝,奉旨撰写此记,只想颂扬皇帝日夜操劳、励精图治的功绩,刻于石碑之上。至于那些流连风景的辞藻,一概略去,以免轻慢亵渎。
古诗原文
自六朝迄于南唐,
类皆偏据一方,
无以应山川之王气。
逮我皇帝,
定鼎于兹,
始足以当之。
由是声教所暨,
罔间朔南;
存神穆清,
与天同体。
虽一豫一游,
亦可为天下后世法。
京城之西北有狮子山,
自卢龙蜿蜒而来。
长江如虹贯,
蟠绕其下。
上以其地雄胜,
诏建楼于巅,
与民同游观之乐。
遂锡嘉名为“阅江”云。 登览之顷,
万象森列,
千载之秘,
一旦轩露。
岂非天造地设,
以俟大一统之君,
而开千万世之伟观者欤?
当风日清美,
法驾幸临,
升其崇椒,
凭阑遥瞩,
必悠然而动遐思。
见江汉之朝宗,
诸侯之述职,
城池之高深,
关阨之严固,
必曰:“此朕沐风栉雨、
战胜攻取之所致也。
”中夏之广,
益思有以保之。
见波涛之浩荡,
风帆之上下,
番舶接迹而来庭,
蛮琛联肩而入贡,
必曰:“此朕德绥威服,
覃及外内之所及也。
”四陲之远,
益思所以柔之。
见两岸之间、
四郊之上,
耕人有炙肤皲足之烦,
农女有捋桑行馌之勤,
必曰:“此朕拔诸水火、
而登于衽席者也。
”万方之民,
益思有以安之。
触类而思,
不一而足。
臣知斯楼之建,
皇上所以发舒精神,
因物兴感,
无不寓其致治之思,
奚此阅夫长江而已哉?
彼临春、
结绮,
非弗华矣;
齐云、
落星,
非不高矣。
不过乐管弦之淫响,
藏燕赵之艳姬。
一旋踵间而感慨系之,
臣不知其为何说也。 虽然,
长江发源岷山,
委蛇七千余里而始入海,
白涌碧翻,
六朝之时,
往往倚之为天堑;
今则南北一家,
视为安流,
无所事乎战争矣。
然则,
果谁之力欤?
逢掖之士,
有登斯楼而阅斯江者,
当思帝德如天,
荡荡难名,
与神禹疏凿之功同一罔极。
忠君报上之心,
其有不油然而兴者耶? 臣不敏,
奉旨撰记,
欲上推宵旰图治之功者,
勒诸贞珉。
他若留连光景之辞,
皆略而不陈,
惧亵也。
白话译文
译文亮点
注释
- **王气**:古代指帝王之气,象征天命所归。
- **定鼎**:指建立王朝,定都于此。
- **声教所暨**:声威与教化所及之处。
- **罔间朔南**:不分南北,无所间隔。
- **穆清**:清和之气,指天地清明。
- **法驾**:皇帝出行时的仪仗。
- **崇椒**:高山之巅。
- **朝宗**:诸侯朝见天子,喻长江奔流入海,如众水归海。
- **蛮琛**:南方少数民族的珍宝贡品。
- **炙肤皲足**:晒伤皮肤,冻裂脚掌,形容农人劳作之苦。
- **捋桑行馌**:采桑叶,送饭到田间。
- **临春、结绮、齐云、落星**:六朝时期著名楼阁,皆因奢靡而亡国。
- **逢掖之士**:穿宽袖儒服的士人,泛指读书人。
- **神禹疏凿之功**:指大禹治水的功绩。
- **宵旰**:“宵衣旰食”,指皇帝勤于政事,天未亮就穿衣,日落后才吃饭。
- **贞珉**:
注释亮点
诗歌赏析
赏析亮点
创作背景
背景亮点
艺术特色
艺术亮点
主题思想