古诗原文

赏樱日本盛于唐,如被牡丹兼海棠。恐是赵昌所难画,春风才起雪吹香。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 赏樱:观赏樱花,日本称“花见”。
- 日本盛于唐:指樱花在日本的欣赏风气超过唐代中国。
- 牡丹、海棠:唐代名花,象征富贵与娇美,此处比喻樱花兼具二者之美。
- 赵昌:北宋著名花鸟画家,以写实精妙著称,此处借指难以描摹樱花神韵。
- 雪吹香:形容樱花如雪般飘落,风中带香。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
对比手法
以“盛于唐”凸显樱花在日本的兴盛,形成历史与地域的对照。
2
博喻修辞
以“牡丹兼海棠”比喻樱花,突出其兼具富贵与娇柔之美。
3
虚实结合
“恐是赵昌所难画”虚写其美不可描摹,增强艺术感染力。
4
通感运用
“雪吹香”将视觉(雪)与嗅觉(香)结合,强化感官体验。

主题思想

🔴 自然意境
赞美樱花清丽脱俗、风雅动人的自然之美,表达对异域文化中审美价值的认同,同时寄寓文人追求高洁、崇尚自然之趣的精神境界。