古诗原文

  张骞,
汉中人也,
建元中为郎。
时匈奴降者言匈奴破月氏王,
以其头为饮器,
月氏遁而怨匈奴,
无与共击之。
汉方欲事灭胡,
闻此言,
欲通使,
道必更匈奴中,
乃募能使者。
骞以郎应募,
使月氏,
与堂邑氏奴甘父俱出陇西。
径匈奴,
匈奴得之,
传诣单于。
单于曰:“月氏在吾北,
汉何以得往使?
吾欲使越,
汉肯听我乎?
”留骞十余岁,
予妻,
有子,
然骞持汉节不失。  居匈奴西,
骞因与其属亡乡月氏,
西走数十日至大宛。
大宛闻汉之饶财,
欲通不得,
见骞,
喜,
问欲何之。
骞曰:“为汉使月氏而为匈奴所闭道,
今亡,
唯王使人道送我。
诚得至,
反汉,
汉之赂遗王财物不可胜言。
”大宛以为然,
遣骞,
抵康居。
康居传致大月氏。
大月氏王已为胡所杀,
立其夫人为王。
既臣大夏而君之,
地肥饶,
少寇,
志安乐,
又自以远远汉,
殊无报胡之心。
骞从月氏至大夏,
竟不能得月氏要领。  留岁余,
还,
欲从羌中归,
复为匈奴所得。
留岁余,
单于死,
国内乱,
骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。
拜骞太中大夫,
堂邑父为奉使君。
骞为人强力,
宽大信人,
蛮夷爱之。
堂邑父,
胡人,
善射,
穷急,
射禽兽给食。
初,
骞行时百余人,
去十三岁,
唯二人得还。  天子既闻大宛及大夏、
安息之属皆大国,
多奇物,
土著,
颇与中国同俗,
而兵弱,
贵汉财物;
其北则大月氏、
康居之属,
兵强,
可以赂遗设利朝也。
诚得而以义属之,
则广地万里,
重九译,
致殊俗,
威德遍于四海。
乃令因蜀犍为发间使,
四道并出,
皆各行一二千里。
其北方闭氐、
莋,
南方闭巂、
昆明。
昆明之属无君长,
善寇盗,
辄杀略汉使,
终莫得通。
然闻其西可千余里,
有乘象国,
名滇越,
而蜀贾间出物者或至焉,
于是汉以求大夏道始通滇国。
初,
汉欲通西南夷,
费多,
罢之。
及骞言可以通大夏,
乃复事西南夷。   骞以校尉从大将军击匈奴,
知水草处,
军得以不乏,
乃封骞为博望侯。
是岁元朔六年也。
后二年,
骞为卫尉,
与李广俱出右北平击匈奴。
匈奴围李将军,
军失亡多,
而骞后期当斩,
赎为庶人。
是岁,
骠骑将军破匈奴西边,
杀数万人,
至祁连山。
其秋,
浑邪王率众降汉,
而金城、
河西并南山至盐泽,
空无匈奴。
匈奴时有候者到,
而希矣。
后二年,
汉击走单于于幕北。  天子数问骞大夏之属。
骞既失侯,
因曰:“臣居匈奴中,
闻乌孙王号昆莫。
昆莫父难兜靡本与大月氏俱在祁连、
敦煌间,
小国也。
大月氏攻杀难兜靡,
夺其地,
人民亡走匈奴。
子昆莫新生,
傅父布就翕侯抱亡置草中,
为求食,
还,
见狼乳之,
又乌衔肉翔其旁,
以为神,
遂持归匈奴,
单于爱养之。
及壮,
以其父民众与昆莫,
使将兵,
数有功。
时,
月氏已为匈奴所破,
西击塞王。
塞王南走远徙,
月氏居其地。
昆莫既健,
自请单于报父怨,
遂西攻破大月氏。
大月氏复西走,
徙大夏地。
昆莫略其众,
因留居,
兵稍强,
会单于死,
不肯复朝事匈奴。
匈奴遣兵击之,
不胜,
益以为神而远之。
今单于新困于汉,
而昆莫地空。
蛮夷恋故地,
又贪汉物,
诚以此时厚赂乌孙,
招以东居故地,
汉遣公主为夫人,
结昆弟,
其势宜听,
则是断匈奴右臂也。
既连乌孙,
自其西大夏之属皆可招来而为外臣。
”天子以为然,
拜骞为中郎将,
将三百人,
马各二匹,
牛、
羊以万数,
赍金币帛直数千巨万,
多持节副使,
道可便遣之旁国。
骞既至乌孙,
致赐谕指,
未能得其决。
语在《西域传》。
骞即分遣副使使大宛、
康居、
月氏、
大夏。
乌孙发译道送骞,
与乌孙使数十人,
马数十匹。
报谢,
因令窥汉,
知其广大。  骞还,
拜为大行。
岁余,
骞卒。
后岁余,
其所遣副使通大夏之属者皆颇与其人俱来,
于是西北国始通于汉矣。
然骞凿空,
诸后使往者皆称博望侯,
以为质于外国,
外国由是信之。
其后,
乌孙竟与汉结婚。

白话译文

张骞是汉中人,建元年间担任郎官。当时有投降的匈奴人说,匈奴攻破了月氏王,用他的头骨做成了饮器,月氏人因此逃亡并怨恨匈奴,却无人能联合他们共同抗击匈奴。汉朝正打算消灭匈奴,听到这个消息,便想派人出使月氏,但道路必须经过匈奴境内,于是招募能胜任的使者。张骞以郎官身份应募,奉命出使月氏,与堂邑氏的奴仆甘父一起从陇西出发。途经匈奴时,被匈奴抓获,押送到单于处。单于说:“月氏在我国北面,汉朝怎么能派使者去呢?如果我要派使者去南越,汉朝会允许吗?”于是将张骞扣留了十多年,还给他娶妻生子,但张骞始终没有丢失汉朝的符节。
后来,张骞趁匈奴西迁之机,带着随从向西逃亡,奔向月氏,走了几十天到达大宛。大

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征