古诗原文

稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

1. **稠花乱蕊**:形容花朵繁密、花蕊杂乱,突出春景的浓烈与纷繁。
2. **畏江滨**:并非真的害怕,而是因春景太盛、生机太旺,反衬出诗人年老体衰、步履不稳的感伤。
3. **行步欹危**:走路不稳,倾斜不稳的样子,既指身体衰老,也暗含心绪不稳。
4. **怕春**:怕的不是春天本身,而是春天的生机勃发与诗人衰老无力的强烈对比,引发时光易逝、人生迟暮的悲感。
5. **诗酒尚堪驱使在**:诗与酒尚可为我所用,指尚能借文学与饮酒排遣愁闷。
6. **料理白头人**:料理,安排、照料。意为不必现在就为年老而忧心忡忡、自我哀怜。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**反衬手法**
以春之“盛”反衬人之“衰”,形成强烈对比,增强情感张力。
2
**白描语言**
用语质朴自然,不加雕饰,却意境深远,体现杜诗“沉郁顿挫”的风格。
3
**情感转折**
由“怕春”之悲转向“诗酒自持”之达观,形成情感上的起伏与升华,结构紧凑。
4
**细节刻画**
“行步欹危”四字生动刻画年老体衰之态,极具画面感与感染力。

主题思想

🔴 身心之苦
本诗通过描写江畔春景之繁盛与诗人步履之艰难,抒发了年老漂泊、面对春光易逝的深沉感慨。然而诗人并未沉溺于悲苦,而是以“诗酒尚堪”自勉,表现出在衰病困顿中仍坚守精神追求、不向命运低头的积极态度。主题上既有人生迟暮的感伤,更有老而弥坚、借文艺自持的生命力量,体现了杜甫晚年诗歌中“悲而不颓”的精神境界。