古诗原文

  岩岩梁山,
积石峨峨。
远属荆衡,
近缀岷嶓。
南通邛僰,
北达褒斜。
狭过彭碣,
高逾嵩华。   惟蜀之门,
作固作镇。
是曰剑阁,
壁立千仞。
穷地之险,
极路之峻。
世浊则逆,
道清斯顺。
闭由往汉,
开自有晋。   秦得百二,
并吞诸侯。
齐得十二,
田生献筹。
矧兹狭隘,
土之外区。
一人荷戟,
万夫趑趄。
形胜之地,
匪亲勿居。   昔在武侯,
中流而喜。
山河之固,
见屈吴起。
兴实在德,
险亦难恃。
洞庭孟门,
二国不祀。
自古迄今,
天命匪易。
凭阻作昏,
鲜不败绩。
公孙既灭,
刘氏衔璧。
覆车之轨,
无或重迹。
勒铭山阿,
敢告梁益。

白话译文

巍巍梁山,巨石高耸。远连荆山衡山,近接岷山嶓冢。南面通往邛都僰地,北面直达褒斜古道。地势比彭门碣石更险狭,高度超过嵩山华山。
这是蜀地的门户,天然屏障,军事重镇。这就是剑阁,悬崖峭壁高达千仞。地势之险已到极致,道路之陡无以复加。乱世则成割据之资,治世则归中央统辖。封闭始于前汉,开放归于我晋。
秦国据有天下三分之二,遂能兼并诸侯;齐国拥有十二之利,田生献策助其强盛。何况这狭隘偏远的边地,不过是中原之外的一隅。一人持戟扼守,万人难以前进。如此形胜之地,若非亲信不可驻守。
昔日魏武侯在河中泛舟,自夸山河险固,却被吴起指出:国家兴盛在于德政,险地不足凭恃。洞庭之畔的陈国、孟门之地的晋国,皆因失德而亡国绝祀。从古至今,天命不易维持。倚仗险阻而作乱者,几乎没有不败亡的。公孙述已被消灭,刘禅最终衔璧投降。前车之覆,不可重蹈。刻此铭文于山崖,敬告梁州、益州之人。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 梁山:指大剑山,剑阁所在山脉。
- 荆衡、岷嶓:泛指长江上游及秦岭山脉。
- 邛僰:西南少数民族地区,今四川西昌、宜宾一带。
- 褒斜:褒斜道,关中入蜀要道。
- 彭碣:彭门山、碣石,古代险要之地。
- 嵩华:嵩山、华山,中原名山。
- 百二:谓秦地险固,二万人可当诸侯百万人。
- 十二:齐国地势之利,十二分天下之利。
- 田生:田生,战国策士,曾助齐王谋国。
- 趑趄(zī jū):犹豫不前。
- 武侯:魏武侯,战国魏君。
- 吴起:战国名将,曾谏武侯“在德不在险”。
- 洞庭孟门:指陈(亡于楚)、晋(指晋出公时内乱亡国)等失德之国。
- 公孙:公孙述,西汉末割据蜀地者。
- 刘氏:刘禅,蜀汉后主,降魏时“衔璧”示降。
- 梁益:梁州、益州,古蜀地行政辖区。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

铭文气势雄浑,以地理之险起笔,层层递进,由形入理,融地理、历史、政治于一体。语言凝练,对仗工整,多用排比与典故,兼具赋体铺陈与箴铭警策之风。结尾以“覆车之轨”作结,警示意味强烈,体现作者深远的政治洞察力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

西晋太安二年(303年),张载随司马颖入蜀平乱,途经剑阁,见其地势险要,联想到历史上割据者多恃险作乱,终致覆亡,遂作《剑阁铭》以明志。铭文上奏朝廷,被晋惠帝采纳,命刻于剑阁山崖,成为劝诫地方、维护统一的政论性铭文。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 以赋为铭,融地理描写、历史叙事与政治议论于一体;
2. 多用对偶、排比,句式整齐,节奏铿锵,具骈赋风格;
3. 善用典故,如吴起谏武侯、公孙述、刘禅等,增强说服力;
4. 借景说理,由“险”引出“德”,实现从自然到政治的升华;
5. 语言简练刚健,具建安风骨与西晋清峻之气。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

国家兴亡不在山川险固,而在德政与民心。险地可资守,亦可为乱源,关键在于统治者是否施行仁德。劝诫地方官员与割据势力不可倚仗地势作乱,应以国家统一为重,顺应天命,修德安民,避免重蹈覆辙。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征