我所思念的人在遥远的陇原,想去追随她却隔着重重高山。登上山崖远望,泪流满面,我的情怀如此,内心悲伤烦乱。她送给我一对角端(神兽之角),我该拿什么回赠呢?只有雕饰精美的玉环。希望借助行云飞越重重山峦,但最终无法送达,徒增长久的叹息。
古诗原文
欲往从之隔矣山。
登崖远望涕泗连,
我之怀矣心伤烦。
佳人遗我双角端,
何以赠之雕玉环。
愿因行云超重峦,
终然莫致增永叹。
白话译文
译文亮点
注释
- 角端:传说中的一种神兽,其角珍贵,象征祥瑞或信物。
- 雕玉环:雕饰精美的玉环,古代常用作赠答之礼,象征情谊。
- 行云:借指飘忽不定的云,喻指难以掌控的传递方式。
注释亮点
诗歌赏析
此诗以“所思”起兴,抒发对远方佳人的深切思念与无法相见的苦闷。情感真挚,层层递进,由思而望,由望而悲,由赠而叹,结构完整,情韵悠长。
赏析亮点
创作背景
张载为西晋诗人,身处魏晋动荡之际,士人常有羁旅漂泊、亲友离散之叹。此诗拟张衡《四愁诗》,借男女相思寄托政治失意或理想难达之悲,反映当时文人普遍的精神苦闷。
背景亮点
艺术特色
采用楚辞体句式,以“兮”字增强抒情性;运用比兴手法,以“山”“云”象征阻隔,以“角端”“玉环”象征情谊;语言婉转含蓄,情感深沉,具有典型的魏晋文人诗风。
艺术亮点
主题思想
表达对远方理想或知音的深切思念,以及因现实阻隔而难以实现的永恒遗憾,寄托了诗人理想难遂、知音难逢的深沉哀叹。