古诗原文

我所思兮在陇原,
欲往从之隔矣山。
登崖远望涕泗连,
我之怀矣心伤烦。
佳人遗我双角端,
何以赠之雕玉环。
愿因行云超重峦,
终然莫致增永叹。

白话译文

我所思念的人在遥远的陇原,想去追随她却隔着重重高山。登上山崖远望,泪流满面,我的情怀如此,内心悲伤烦乱。她送给我一对角端(神兽之角),我该拿什么回赠呢?只有雕饰精美的玉环。希望借助行云飞越重重山峦,但最终无法送达,徒增长久的叹息。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 陇原:泛指陇山以西的边远地区,常指西北边塞。
- 角端:传说中的一种神兽,其角珍贵,象征祥瑞或信物。
- 雕玉环:雕饰精美的玉环,古代常用作赠答之礼,象征情谊。
- 行云:借指飘忽不定的云,喻指难以掌控的传递方式。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗以“所思”起兴,抒发对远方佳人的深切思念与无法相见的苦闷。情感真挚,层层递进,由思而望,由望而悲,由赠而叹,结构完整,情韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

张载为西晋诗人,身处魏晋动荡之际,士人常有羁旅漂泊、亲友离散之叹。此诗拟张衡《四愁诗》,借男女相思寄托政治失意或理想难达之悲,反映当时文人普遍的精神苦闷。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用楚辞体句式,以“兮”字增强抒情性;运用比兴手法,以“山”“云”象征阻隔,以“角端”“玉环”象征情谊;语言婉转含蓄,情感深沉,具有典型的魏晋文人诗风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对远方理想或知音的深切思念,以及因现实阻隔而难以实现的永恒遗憾,寄托了诗人理想难遂、知音难逢的深沉哀叹。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征